爱吟诗

“香花境外邀”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “香花境外邀”出自唐代栖白的《送圆仁三藏归本国》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng huā jìng wài yāo,诗句平仄:平平仄仄平。

唐代   栖白
更新时间: 2024-11-24 15:55:07
“香花境外邀”全诗《送圆仁三藏归本国》
家山临晚日,海路信归桡。
树灭浑无岸,风生只有潮。
岁穷程未尽,天末国仍遥。
已入闽王梦,香花境外邀
《送圆仁三藏归本国》栖白 翻译、赏析和诗意

送圆仁三藏归本国

家山临晚日,海路信归桡。
树灭浑无岸,风生只有潮。
岁穷程未尽,天末国仍遥。
已入闽王梦,香花境外邀。

中文译文:

送圆仁三藏归本国

故乡山峦随夕阳而至,海路上的舟船传来归期的消息。
但见浩渺无边的海洋,只有波澜起伏的水潮。
岁月将尽,千里之遥仍婉转。
他已在闽王的梦境中,远离了繁华,来到了香花盛开的境外。

诗意和赏析:

这首诗是唐代文学家栖白的作品,描写了送别圆仁三藏返回国家的情景。诗中通过山、海、风、潮等自然元素的描写,展示了作者送别朋友的情感和景象。

诗的第一句,以“家山临晚日”开篇,将故乡的山峦和夕阳相连,营造出一种忧郁而温暖的氛围。

接着,诗句中的“海路信归桡”,直观地表达了船舶传来的归期消息,也意味着离别的不舍。

接下来的两句,通过描绘“树灭浑无岸,风生只有潮”,表现了广阔而无边的海洋,以及水潮波涛的景象,给人以无限远方和深邃的感受。

最后两句诗意深远。诗句中的“岁穷程未尽,天末国仍遥”,表达了岁月将尽,但回国的路依然漫长遥远的感慨。而“已入闽王梦,香花境外邀”,则表达了圆仁三藏已经进入了闽王的梦境中,远离了尘嚣,来到了境外的香花之地,暗示了归途中的追求和向往。

整首诗以简练的语言,展示了作者对朋友离去的怀念和对他回国遥远路途的祝福,同时通过对自然景象的描写,凸显了人与自然的相连与感悟。这首诗深情而又意境深远,读来让人心生惋惜和思绪万千。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“香花境外邀”全诗拼音读音对照参考

sòng yuán rén sān zàng guī běn guó
送圆仁三藏归本国

jiā shān lín wǎn rì, hǎi lù xìn guī ráo.
家山临晚日,海路信归桡。
shù miè hún wú àn, fēng shēng zhǐ yǒu cháo.
树灭浑无岸,风生只有潮。
suì qióng chéng wèi jǐn, tiān mò guó réng yáo.
岁穷程未尽,天末国仍遥。
yǐ rù mǐn wáng mèng, xiāng huā jìng wài yāo.
已入闽王梦,香花境外邀。

“香花境外邀”平仄韵脚
拼音:xiāng huā jìng wài yāo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。