爱吟诗

“春信在河源”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “春信在河源”出自唐代皎然的《拟长安春词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn xìn zài hé yuán,诗句平仄:平仄仄平平。

唐代   皎然
更新时间: 2024-11-25 16:35:56
“春信在河源”全诗《拟长安春词》
春信在河源,春风荡妾魂。
春歌杂鶗鴂,春梦绕轘辕。
春絮愁偏满,春丝闷更繁。
春期不可定,春曲懒新翻。
皎然

皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。

《拟长安春词》皎然 翻译、赏析和诗意

拟长安春词,春信在河源,
春风荡妾魂。

春歌杂鶗鴂,
春梦绕轘辕。

春絮愁偏满,
春丝闷更繁。

春期不可定,
春曲懒新翻。

译文:
仿写《长安春词》,春天的气息传来自河源,
春风扑面,使我心神荡漾。

春天的歌声停在杂鶗鴂上,
春梦缠绕在轘辕车旁。

春絮让忧愁更加弥漫,
春丝使闷闷不乐更加蔓延。

春天的时光无法预定,
春曲懒散,不愿再重新翻新。

诗意和赏析:
这首诗词以春天为主题,通过描述春天种种的景象和感受,表达了诗人心中的愁苦和疲惫。

诗中有着浓郁的春天气息,春信从河源传来,带着春风的簇拥,使诗人的心灵受到了振奋。春歌杂鶗鴂,春梦缠绕轘辕,描绘了春天的欢乐和迷惘,以及诗人自己的迷茫与困惑。

诗中的春絮和春丝则象征着无处不在的忧愁和沉闷,使诗词达到了情感上的高潮。最后,诗人写道春期不可定,春曲懒新翻,表达了诗人对于春天的厌倦和对新事物的懒散态度。

整首诗词以简洁的语言展现了诗人内心的真实感受,充满了对春天的矛盾情感,诗人对于忧愁的表达以及对春天的疲惫的揭示,让读者感受到了作者内心的波澜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“春信在河源”全诗拼音读音对照参考

nǐ cháng ān chūn cí
拟长安春词

chūn xìn zài hé yuán, chūn fēng dàng qiè hún.
春信在河源,春风荡妾魂。
chūn gē zá tí jué, chūn mèng rào huán yuán.
春歌杂鶗鴂,春梦绕轘辕。
chūn xù chóu piān mǎn, chūn sī mèn gèng fán.
春絮愁偏满,春丝闷更繁。
chūn qī bù kě dìng, chūn qū lǎn xīn fān.
春期不可定,春曲懒新翻。

“春信在河源”平仄韵脚
拼音:chūn xìn zài hé yuán
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。