爱吟诗

“布帆丝雨望霏霏”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “布帆丝雨望霏霏”出自唐代皎然的《九月八日送萧少府归洪州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù fān sī yǔ wàng fēi fēi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

唐代   皎然
更新时间: 2024-11-22 21:05:30
“布帆丝雨望霏霏”全诗《九月八日送萧少府归洪州》
明日重阳今日归,布帆丝雨望霏霏
行过鹤渚知堪住,家在龙沙意有违。
皎然

皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。

《九月八日送萧少府归洪州》皎然 翻译、赏析和诗意

《九月八日送萧少府归洪州》是唐代皎然创作的一首诗。诗意描绘了诗人送别萧少府归洪州的情景和他内心的矛盾和无奈之情。

诗中写道,明天是重阳节,而今天是送别之时,明天他就要离开远行了。布帆归去的时候正下着丝雨,天空中弥漫着雨雾。他虽然行经鹤渚,知道船上停留是个好地方,但是他的家在龙沙,心里却有些违背和不舍。

整首诗以描写明天要离别为主线,通过描绘天气状况和诗人的内心情感来衬托离别的情景。诗人的无奈和矛盾感在诗中通过对比的手法展现出来。

中文译文:

明天就是重阳节,今天送别萧少府归洪州。
天空中丝雨纷飞,雾霭朦胧。
经过鹤渚,才知那是个好地方可以停留,
可是我的家在龙沙,心里感到有些舍不得和违背。

诗意和赏析:

《九月八日送萧少府归洪州》以离别为主题,表达了诗人在送别朋友归乡时的无奈和矛盾之情。诗人在离别之际,感叹明天就是重阳节,而自己却要远行。他在雨中看着朋友离去,心里感到矛盾和不舍。

通过描述丝雨和雾霭弥漫的场景,诗人营造出一种凄凉的氛围,增强了诗意的表达。诗中的鹤渚是一个象征性的地方,指的是一个可以停留的好地方。诗人明知鹤渚是个合适的去处,但是他的家却在龙沙,内心感到有些违背和不舍。

整首诗通过描绘情景和诗人的内心矛盾展示了诗人离别的情感。离别是人生中常常面对的情感,诗人巧妙地运用对比的手法,将离别的无奈和矛盾表达出来,让读者感受到了诗人内心的纠结和伤感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“布帆丝雨望霏霏”全诗拼音读音对照参考

jiǔ yuè bā rì sòng xiāo shào fǔ guī hóng zhōu
九月八日送萧少府归洪州

míng rì chóng yáng jīn rì guī, bù fān sī yǔ wàng fēi fēi.
明日重阳今日归,布帆丝雨望霏霏。
xíng guò hè zhǔ zhī kān zhù, jiā zài lóng shā yì yǒu wéi.
行过鹤渚知堪住,家在龙沙意有违。

“布帆丝雨望霏霏”平仄韵脚
拼音:bù fān sī yǔ wàng fēi fēi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“布帆丝雨望霏霏”的相关诗句