幕中运策心应苦,马上吟诗卷已成。
离亭不惜花源醉,古道犹看蔓草生。
因说元戎能破敌,高歌一曲陇关情。
送韩侍御自使幕巡海北
微雨空山夜洗兵,绣衣朝拂海云清。
幕中运策心应苦,马上吟诗卷已成。
离亭不惜花源醉,古道犹看蔓草生。
因说元戎能破敌,高歌一曲陇关情。
中文译文:
微雨洗刷着空山,夜晚洗涤着士兵的勇气。
华丽的衣袍,早晨拂过海面的云彩。
在军营中运策谋的心是辛苦的,骑在马上吟诗已成卷。
临别的亭子里不惜倾酒与花源相伴,古道上还能看到蔓草生长。
因为有人说元戎能够击败敌人,所以高歌一曲表达对陇关的思念之情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了送别韩侍御出使边境的场景。微雨洗净了空山,夜晚里士兵们洗涤着身心,迎接新的挑战。韩侍御身穿华丽绣衣,早晨拂过海云,展现出威严和权威的形象。在军营里,参谋们策划军事行动的心思是辛苦的,在马上吟诗也表达了他们对边境的深情。离别之际,亭中的酒没有节省,而是与花源一起畅饮,古道上的蔓草生长也昭示着岁月的更迭。诗中提到因战局的起伏,有人相信元戎将能够击败敌人,这使得诗人高歌一曲,表达了对陇关地区的思念之情。
这首诗通过描绘士兵和将领的离别场景,展示了作者对军队士气的关注和倾佩。他用细腻的笔墨描绘了微雨洗净空山的意境,用华丽的描写展示了将领的威严形象。在士兵们辛苦运策的同时,也能从中感受到他们对边境的忠诚和深情。整首诗既有壮丽的场景,又有对将领和士兵的赞美,表达了作者对军队的尊重和敬意。
sòng hán shì yù zì shǐ mù xún hǎi běi
送韩侍御自使幕巡海北
wēi yǔ kōng shān yè xǐ bīng, xiù yī cháo fú hǎi yún qīng.
微雨空山夜洗兵,绣衣朝拂海云清。
mù zhōng yùn cè xīn yīng kǔ,
幕中运策心应苦,
mǎ shàng yín shī juàn yǐ chéng.
马上吟诗卷已成。
lí tíng bù xī huā yuán zuì, gǔ dào yóu kàn màn cǎo shēng.
离亭不惜花源醉,古道犹看蔓草生。
yīn shuō yuán róng néng pò dí, gāo gē yī qǔ lǒng guān qíng.
因说元戎能破敌,高歌一曲陇关情。
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。