爱吟诗

“虽然日逐笙歌乐”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “虽然日逐笙歌乐”出自唐代徐月英的《叙怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:suī rán rì zhú shēng gē lè,诗句平仄:平平仄平平平仄。

唐代   徐月英
更新时间: 2024-11-28 07:25:33
“虽然日逐笙歌乐”全诗《叙怀》
为失三从泣泪频,此身何用处人伦。
虽然日逐笙歌乐,长羡荆钗与布裙。
《叙怀》徐月英 翻译、赏析和诗意

《叙怀》是唐代徐月英所作的一首诗词。诗词表达了作者对失去三从(即父亲、丈夫和哥哥)的痛苦和无奈之情,以及对自身在人际关系中的无用之感。尽管作者每天沉浸在笙歌乐中,却长久地羡慕着荆钗(即嫁人后,受到宠爱的贵妇人)和布裙(即未婚姑娘)的幸福。

诗词的中文译文:

为失三从泣泪频,
此身何用处人伦。
虽然日逐笙歌乐,
长羡荆钗与布裙。

诗意和赏析:

这首诗词表达了徐月英因失去父亲、丈夫和哥哥而感到悲伤和无助。在古代的中国社会中,女性的地位弱于男性,女子一般要服从父亲、丈夫和哥哥的支配和安排,这被称为“三从”,即“从父、从夫、从兄”。作者在这首诗中表示自己失去了三从,意味着她失去了在社会和家庭中的地位和依靠,对此感到无比痛苦。

然而,尽管作者每天沉浸在笙歌乐中,享受着时光的流逝,她依然长时间地羡慕着那些幸福的荆钗和布裙。荆钗指的是已经嫁人和正享受幸福的女性,而布裙是指尚未嫁人,有自由选择的女子。作者通过羡慕这些女性,表达了对自由和幸福生活的向往。

整体而言,这首诗词以作者个人的遭遇和情感为出发点,展现了她对三从失去的痛苦和对自由幸福生活渴望的矛盾心理。通过对作者个人遭遇的描写,诗词也折射出了当时女性的社会地位和束缚。这首诗词以简洁的文字和强烈的情感,传递了一种深沉的忧伤和渴望,让人感受到作者内心的挣扎和对自由的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“虽然日逐笙歌乐”全诗拼音读音对照参考

xù huái
叙怀

wèi shī sān cóng qì lèi pín, cǐ shēn hé yòng chǔ rén lún.
为失三从泣泪频,此身何用处人伦。
suī rán rì zhú shēng gē lè, zhǎng xiàn jīng chāi yǔ bù qún.
虽然日逐笙歌乐,长羡荆钗与布裙。

“虽然日逐笙歌乐”平仄韵脚
拼音:suī rán rì zhú shēng gē lè
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。