爱吟诗

“行云逐舞人”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “行云逐舞人”出自唐代王勣的《益州城西张超亭观妓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng yún zhú wǔ rén,诗句平仄:平平平仄平。

唐代   王勣
更新时间: 2024-11-23 06:52:50
“行云逐舞人”全诗《益州城西张超亭观妓》
落日明歌席,行云逐舞人
江前飞暮雨,梁上下轻尘。
冶服看疑画,妆台望似春。
高车勿遽返,长袖欲相亲。
《益州城西张超亭观妓》王勣 翻译、赏析和诗意

中文译文:

在益州城的西边,有一座张超亭,我在这里观赏妓女。夕阳明亮地照耀着宴席,行云像在追逐舞者。江面上飞来暮雨,梁上下飘落轻尘。她们穿着华丽,看起来犹如画中的仙女,化妆台上仿佛春天一般。高车不要匆匆离去,长袖欲与她们亲近。

诗意和赏析:

这首诗描绘了唐代诗人在益州城的一次观妓之旅。诗人利用夕阳明亮的光线和行云的形象,烘托出了妓女们华丽的风姿,给人一种唯美而宴欢的感觉。

诗人用“落日明歌席”来形容夕阳明亮地照射在宴席上,暗示了这是一个热闹而欢乐的场景。而“行云逐舞人”则给人一种被舞妓们的轻盈舞姿所吸引的感觉,使整个场景更加生动。

接着,诗人描述了江面上飞来的暮雨和梁上轻尘的景象。这里的暮雨和轻尘通过一种朦胧的境界,给了整个场景一种神秘的氛围。

妓女们的华丽打扮和画妆被诗人以巧妙的语言描绘出来,让人仿佛置身于画中。诗人用“冶服”和“疑画”来形容妓女们的服饰和妆容,给人一种梦幻般的感觉。

最后,诗人告诫高车不要匆匆离去,表示他还想与妓女们亲近,给整个诗篇留下了一丝遗憾和惆怅。

这首诗词通过独特的意象和细腻的描写,展现了唐代盛世的热闹和欢乐,具有鲜明的艳丽色彩和意境,让人感受到了当时的生活氛围和深厚的文化底蕴。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“行云逐舞人”全诗拼音读音对照参考

yì zhōu chéng xī zhāng chāo tíng guān jì
益州城西张超亭观妓

luò rì míng gē xí, xíng yún zhú wǔ rén.
落日明歌席,行云逐舞人。
jiāng qián fēi mù yǔ, liáng shàng xià qīng chén.
江前飞暮雨,梁上下轻尘。
yě fú kàn yí huà, zhuāng tái wàng shì chūn.
冶服看疑画,妆台望似春。
gāo chē wù jù fǎn, cháng xiù yù xiāng qīn.
高车勿遽返,长袖欲相亲。

“行云逐舞人”平仄韵脚
拼音:xíng yún zhú wǔ rén
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。