爱吟诗

“妖姬饰靓妆”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “妖姬饰靓妆”出自唐代王勣的《咏妓(此下诗俱互见王绩集)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yāo jī shì jìng zhuāng,诗句平仄:平平仄仄平。

唐代   王勣
更新时间: 2024-11-22 10:26:54
“妖姬饰靓妆”全诗《咏妓(此下诗俱互见王绩集)》
妖姬饰靓妆,窈窕出兰房。
日照当轩影,风吹满路香。
早时歌扇薄,今日舞衫长。
不应令曲误,持此试周郎。
《咏妓(此下诗俱互见王绩集)》王勣 翻译、赏析和诗意

咏妓(此下诗俱互见王绩集)

妖姬饰靓妆,窈窕出兰房。
日照当轩影,风吹满路香。
早时歌扇薄,今日舞衫长。
不应令曲误,持此试周郎。

中文译文:

妖姬打扮得漂亮,婉约地出现在兰房。
阳光照在窗影上,风吹散满街的香气。
曾经是歌扇薄薄的姑娘,如今是长裙舞蹈的女子。
不想使曲艺误入歧途,继续用这首诗来考验周郎(指伟大的人物)。

诗意:

这首诗描绘了一位妓女打扮得妖娆动人,并以此来试探一位周瑜般的英雄人物。诗中表达了作者对妓女的赞美,虽然她的职业身份被社会所嫌弃,但她依然能以美丽的形象让人心生敬仰。作者以妓女的形象来揭示人物的品性和智慧,试图看到真正能在困境中脱颖而出的人。

赏析:

这首诗蕴含了对女性的社会地位和文化审美的思考。妓女作为一个职业身份被贬低,但诗中却将她塑造得妖娆迷人,可以看到作者对她的赞美之意。妓女打扮得美丽,充满了魅力,而诗中的周郎则被用来代表优秀的人物。这种将妓女和英雄联系在一起的设定,使这首诗具有了一种反叛和挑战传统观念的意味。

另外,诗中也暗示了对妓女命运的思考。妓女从曾经的歌扇女郎蜕变为现在的舞衫女子,这种变化使人不禁想起妓女这个职业可能存在的不公和逆境。通过持诗来试探周郎的行为,也表现出作者对妓女命运和社会地位的思考,他试图找到能够真正理解和欣赏妓女的人。整个诗意隐喻深层,通过妓女和周郎之间的对话,传达了对个体和社会的探索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“妖姬饰靓妆”全诗拼音读音对照参考

yǒng jì cǐ xià shī jù hù xiàn wáng jī jí
咏妓(此下诗俱互见王绩集)

yāo jī shì jìng zhuāng, yǎo tiǎo chū lán fáng.
妖姬饰靓妆,窈窕出兰房。
rì zhào dāng xuān yǐng, fēng chuī mǎn lù xiāng.
日照当轩影,风吹满路香。
zǎo shí gē shàn báo, jīn rì wǔ shān zhǎng.
早时歌扇薄,今日舞衫长。
bù yīng lìng qū wù, chí cǐ shì zhōu láng.
不应令曲误,持此试周郎。

“妖姬饰靓妆”平仄韵脚
拼音:yāo jī shì jìng zhuāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。