“好月曾同步”全诗《怀果上人》
拥锡南游去,名香几处焚。
别来无远信,多恐在深云。
好月曾同步,幽香省共闻。
相思不相见,林下叶纷纷。
别来无远信,多恐在深云。
好月曾同步,幽香省共闻。
相思不相见,林下叶纷纷。
《怀果上人》孟贯 翻译、赏析和诗意
《怀果上人》是唐代孟贯所作的一首诗词。诗人表达了对果上人的思念之情。
诗词的中文译文如下:
拥住香炉南游去,
香名几处将焚逝。
别来无凭信师虚,
恐怕禅心堕深云。
明月当年巍峨处,
幽香如今仍共闻。
相思虽是难相见,
纷纷林下飘叶频。
这首诗词的诗意主要表达了诗人对果上人的思念之情。诗人用拥住香炉的形象来描绘自己,表示自己虔诚向佛修行,心怀香名,而果上人则已南游去,离开了诗人身边。诗人表示担心果上人在离开后,可能会接收到的消息不够准确,因为没有确凿的信凭来证明果上人的状态和所在,而且担心果上人可能已经沉迷于禅修而渐渐远离了尘世。诗中还提到了明月和幽香,表现了诗人和果上人之间曾经共赏明月、共闻幽香的情景。最后两句表达了诗人对果上人无法相见的遗憾和思念之情,如同林下飘落的叶子纷纷扰扰。
整首诗情感细腻,字里行间透露出对果上人的深深思念之情,并用明月和幽香的意象增添了诗词的内涵和情感氛围。通过对果上人的描述,表达了诗人对禅修修行的向往和对果上人的追忆与思念之情。
“好月曾同步”全诗拼音读音对照参考
huái guǒ shàng rén
怀果上人
yōng xī nán yóu qù, míng xiāng jī chù fén.
拥锡南游去,名香几处焚。
bié lái wú yuǎn xìn, duō kǒng zài shēn yún.
别来无远信,多恐在深云。
hǎo yuè céng tóng bù, yōu xiāng shěng gòng wén.
好月曾同步,幽香省共闻。
xiāng sī bù xiāng jiàn, lín xià yè fēn fēn.
相思不相见,林下叶纷纷。
“好月曾同步”平仄韵脚
拼音:hǎo yuè céng tóng bù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。