爱吟诗

“寄向江南问越姑”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “寄向江南问越姑”出自唐代徐铉的《附书与钟郎中因寄京妓越宾》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jì xiàng jiāng nán wèn yuè gū,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

唐代   徐铉
更新时间: 2024-11-26 13:50:30
“寄向江南问越姑”全诗《附书与钟郎中因寄京妓越宾》
暮春桥下手封书,寄向江南问越姑
不道诸郎少欢笑,经年相别忆侬无。
《附书与钟郎中因寄京妓越宾》徐铉 翻译、赏析和诗意

这首诗词是唐代徐铉创作的《附书与钟郎中因寄京妓越宾》。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

附书与钟郎中因寄京妓越宾

暮春桥下手封书,
寄向江南问越姑。
不道诸郎少欢笑,
经年相别忆侬无。

中文译文:

傍晚时分,在桥下封装好书信,
寄往江南,询问越宾姑娘。
不知道各位朋友们少了快乐的笑声,
多年的分别,回忆中没有你。

诗意:

这首诗词是徐铉写给朋友钟郎中的一封附书,内容是寄给在京城的妓女越宾。诗人在诗中表达了思念之情和对友谊的怀念之情。他在暮春的时候,将手写的书信封装好,寄往江南,向越宾姑娘问候。诗人感叹说,不知道朋友们在远离的地方是否还能欢笑,这多年的分别让他回忆起过去的时光,而这些回忆中没有了钟郎中的身影。

赏析:

这首诗词以简洁的语言表达了诗人对友谊和过去时光的思念之情。诗人选择在暮春这个时节,给朋友寄去书信,表达了对友谊的珍视和对过去时光的怀念。诗中的"暮春桥下"形象地描绘了诗人在桥边封装书信的情景,给人以静谧的感觉。"寄向江南问越姑"表达了诗人对越宾姑娘的思念之情,同时也透露出他对朋友们的牵挂。最后两句"不道诸郎少欢笑,经年相别忆侬无",表达了诗人对朋友们的牵念,他并不知道他们在远方是否仍然能够欢笑,分别多年后,回忆中没有了友人的身影。

整首诗词以简洁明了的语言,表达了深深的思念之情。通过描述诗人的行动和思绪,诗词让读者感受到了友谊和分别的情感,同时也引发了对逝去时光和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“寄向江南问越姑”全诗拼音读音对照参考

fù shū yǔ zhōng láng zhōng yīn jì jīng jì yuè bīn
附书与钟郎中因寄京妓越宾

mù chūn qiáo xià shǒu fēng shū, jì xiàng jiāng nán wèn yuè gū.
暮春桥下手封书,寄向江南问越姑。
bù dào zhū láng shǎo huān xiào, jīng nián xiāng bié yì nóng wú.
不道诸郎少欢笑,经年相别忆侬无。

“寄向江南问越姑”平仄韵脚
拼音:jì xiàng jiāng nán wèn yuè gū
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。