爱吟诗

“独立销魂久”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “独立销魂久”出自唐代李中的《悼亡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dú lì xiāo hún jiǔ,诗句平仄:平仄平平仄。

唐代   李中 咏物 
更新时间: 2024-11-24 14:43:35
“独立销魂久”全诗《悼亡》
巷深芳草细,门静绿杨低。
室迩人何处,花残月又西。
武陵期已负,巫峡梦终迷。
独立销魂久,双双好鸟啼。
《悼亡》李中 翻译、赏析和诗意

中文译文:

巷深芳草细,
街巷深处花草茂密;
门静绿杨低。
门前绿柳低垂。

室迩人何处,
房间里人在何方,
花残月又西。
花谢月西下。

武陵期已负,
武陵春期已经错过;
巫峡梦终迷。
巫山梦境终将失落。

独立销魂久,
独自立在销魂的地方已经很久,
双双好鸟啼。
两只好鸟一同啼鸣。

诗意:

这首诗词描绘了一个寂静而悲伤的场景。诗人描述了一条深巷和一扇静谧的门,街巷里的花草繁茂,门前的绿柳低垂。诗人感慨地问,房间里的人在何方,花谢月西下。他回忆起过去武陵春的美好,却觉得已经错过了时机。他感到自己陷入了巫山的梦境,无法自拔。诗人独自站在销魂的地方已经很久,听着两只好鸟一同啼鸣,寄托了他内心深处的悲伤和孤独。

赏析:

《悼亡》这首诗词以深情而悲切的笔调表达了作者对逝去美好时光的怀念和深深的孤独感。通过街巷深处的花草茂密和绿柳低垂,诗人展示了一个寂静而寂寞的场景。他描述了自己陷入了梦境般的状态,回忆起逝去的好时光,却无法再回到过去。诗中的“巫山梦”象征着无法抵达的目的地,以及诗人内心的彷徨和迷茫。最后的两只好鸟的啼鸣,增添了一丝凄凉的色彩,使整首诗词更加动人。这首诗词通过清新唯美的描写和无处安放的思绪,表达了诗人对逝去时光的思念和无奈,以及他独自面对孤独和销魂的心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“独立销魂久”全诗拼音读音对照参考

dào wáng
悼亡

xiàng shēn fāng cǎo xì, mén jìng lǜ yáng dī.
巷深芳草细,门静绿杨低。
shì ěr rén hé chǔ, huā cán yuè yòu xī.
室迩人何处,花残月又西。
wǔ líng qī yǐ fù, wū xiá mèng zhōng mí.
武陵期已负,巫峡梦终迷。
dú lì xiāo hún jiǔ, shuāng shuāng hǎo niǎo tí.
独立销魂久,双双好鸟啼。

“独立销魂久”平仄韵脚
拼音:dú lì xiāo hún jiǔ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。