白日急于水,少年能几时。
每逢芳草处,长返故园迟。
所以多为客,蹉跎欲怨谁。
[唐](约公元八六七年前后在世)字武陵,(他书均以于邺、于武陵为二人,如:新唐书艺文志既录于武陵诗一卷,又有于邺诗一卷,全唐诗以于武陵为会昌时人,复以于邺为唐末人。此从唐才子传)杜曲人。
《客中览镜》是唐代诗人于邺创作的诗作。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
何时才能打开这面镜子,看到自己的头发如丝般洁白。白天过得太快,少年时光又能持续多久。每次来到芳草丛中,便会迟迟不愿离开故园。因此,我常常作为客人来到这里,度过了蹉跎的岁月,又该怪谁呢。
诗意:
这是一首描写客居他乡的诗。诗人思念家乡,希望能够通过一面镜子来看到自己白发如丝的模样。白天过得太快,青春难以延续,诗人常常来到芳草丛中,却不愿离开。他觉得自己像个游客一样,度过了很长的时间,却又不知道该责怪谁。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人在客居他乡时的思乡之情。诗人通过镜子来描绘自己白发的形象,表达了对时光流逝的焦虑和对青春的渴望。在芳草丛中,他迟迟不愿离开,表现出对家乡的眷恋和对长久离乡的无奈。最后,他将自己比作是一个游客,感慨时间的流逝和岁月的蹉跎,又感到无法抱怨。整首诗抒发了深切的思乡之情,展示了诗人对故园的眷恋和对时光流逝的无奈。
kè zhōng lǎn jìng
客中览镜
hé dāng kāi cǐ jìng, jí jiàn fā rú sī.
何当开此镜,即见发如丝。
bái rì jí yú shuǐ, shào nián néng jǐ shí.
白日急于水,少年能几时。
měi féng fāng cǎo chù, zhǎng fǎn gù yuán chí.
每逢芳草处,长返故园迟。
suǒ yǐ duō wèi kè, cuō tuó yù yuàn shuí.
所以多为客,蹉跎欲怨谁。
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。