爱吟诗

“钟动鸟知斋”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “钟动鸟知斋”出自唐代李洞的《喜鸾公自蜀归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng dòng niǎo zhī zhāi,诗句平仄:平仄仄平平。

唐代   李洞 地方 赞美 
更新时间: 2024-11-23 04:27:39
“钟动鸟知斋”全诗《喜鸾公自蜀归》
禁院对生台,寻师到绿槐。
寺高猿看讲,钟动鸟知斋
扫石月盈帚,滤泉花满筛。
归来逢圣节,吟步上尧阶。

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。

《喜鸾公自蜀归》李洞 翻译、赏析和诗意

《喜鸾公自蜀归》是唐代诗人李洞所作的一首诗。这首诗描述了作者寻师到禁院对生台,听到寺庙钟声和鸟儿的歌唱,同时也欣赏到月光洒在石阶上和泉水中的花朵。回到家中,正赶上庆祝圣节的时刻,作者在上尧阶的同时吟诵着诗篇。

诗词的中文译文如下:

禁院对生台,寻师到绿槐。
In front of the forbidden courtyard, I seek a teacher under the green sophora tree.
寺高猿看讲,钟动鸟知斋。
Monkeys watch and listen in Buddhist temples, birds know when to take meals by the sound of the bells.
扫石月盈帚,滤泉花满筛。
Sweeping stones under the moon with a full broom, filtering spring water with a sieve full of flowers.
归来逢圣节,吟步上尧阶。
Returning home on a festive day, I ascend the steps of the imperial palace while reciting my poem.

这首诗描绘了作者在禁院对生台寻找师傅的过程中的景象,同时也表现出了作者对自然和生活的敏感和赞美。作者将自然界中的动物和景物与人类的生活融合在一起,形成了一种诗意的意境。整首诗以宁静、淡泊的语言表达了作者对美好事物的喜爱和对人生的思考。通过描写自然景物和庆祝圣节的场景,诗人传达了对和谐、快乐和幸福的向往。诗中既有对自然的赞美,也有对人生的思考,给人一种宁静、平和的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“钟动鸟知斋”全诗拼音读音对照参考

xǐ luán gōng zì shǔ guī
喜鸾公自蜀归

jìn yuàn duì shēng tái, xún shī dào lǜ huái.
禁院对生台,寻师到绿槐。
sì gāo yuán kàn jiǎng, zhōng dòng niǎo zhī zhāi.
寺高猿看讲,钟动鸟知斋。
sǎo shí yuè yíng zhǒu, lǜ quán huā mǎn shāi.
扫石月盈帚,滤泉花满筛。
guī lái féng shèng jié, yín bù shàng yáo jiē.
归来逢圣节,吟步上尧阶。

“钟动鸟知斋”平仄韵脚
拼音:zhōng dòng niǎo zhī zhāi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平九佳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。