爱吟诗

“故山归去见荒村”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “故山归去见荒村”出自唐代黄滔的《关中言怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù shān guī qù jiàn huāng cūn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

唐代   黄滔
更新时间: 2024-11-28 00:01:14
“故山归去见荒村”全诗《关中言怀》
事事朝朝委一尊,自知无复解趋奔。
试期交后犹为客,公道开时敢说冤。
穷巷住来经积雨,故山归去见荒村
举头尽到断肠处,何必秋风江上猿。
《关中言怀》黄滔 翻译、赏析和诗意

《关中言怀》

事事朝朝委一尊,
自知无复解趋奔。
试期交后犹为客,
公道开时敢说冤。
穷巷住来经积雨,
故山归去见荒村。
举头尽到断肠处,
何必秋风江上猿。

中文译文:

每一件事都委身于君主,
自我明白再也不能逃离。
试尝期满后仍是客人,
公道开展的时候才敢说受冤屈。
住在困穷的巷子里,经历了层层雨水的洗礼,
归回故山却见到了荒凉的村庄。
抬头望去,一直到心碎的地方,
何必犹豫于秋风中江上的猿声。

诗意和赏析:

这首诗词是唐代黄滔的作品,表达了关中人的怀念故土和对逆境的坚持的情感。诗人的言辞一直是忠诚于朝廷、效忠君主的,他清楚自己不能再逃离这一身份。但同时,他也表达了在谈判、交代完责任后仍然被当作外来者的感受,对公正和正义的期待。在居住在困苦的巷子里多年、经历了无数积雨洗礼的同时,他归回故山,却发现家乡已经荒芜不堪。最后,诗人感叹自己的苦闷心情,问道何必犹豫于秋风中江上猿声,表达出对命运无常的无奈和对生活困境的思考。

整首诗词以故土思乡、被困的境遇为主题,通过对自己的身份地位的认知和对现状的描写,传递出离故土、失去安定的心情和对贫困境况的无奈和无奈。与此同时,诗人对于公正和正义的渴望也是一种对家国的忠诚和期待。整个诗词平实朴素,字句间流露出深深的愁绪和对人事沧桑的感慨,展现了唐代社会底层人民的苦难和生活的艰辛。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“故山归去见荒村”全诗拼音读音对照参考

guān zhōng yán huái
关中言怀

shì shì zhāo zhāo wěi yī zūn, zì zhī wú fù jiě qū bēn.
事事朝朝委一尊,自知无复解趋奔。
shì qī jiāo hòu yóu wèi kè,
试期交后犹为客,
gōng dào kāi shí gǎn shuō yuān.
公道开时敢说冤。
qióng xiàng zhù lái jīng jī yǔ, gù shān guī qù jiàn huāng cūn.
穷巷住来经积雨,故山归去见荒村。
jǔ tóu jǐn dào duàn cháng chù, hé bì qiū fēng jiāng shàng yuán.
举头尽到断肠处,何必秋风江上猿。

“故山归去见荒村”平仄韵脚
拼音:gù shān guī qù jiàn huāng cūn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。