爱吟诗

“寄家僧许岳”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “寄家僧许岳”出自唐代黄滔的《贻林铎》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì jiā sēng xǔ yuè,诗句平仄:仄平平仄仄。

唐代   黄滔
更新时间: 2024-11-23 11:12:51
“寄家僧许岳”全诗《贻林铎》
终被春闱屈,低回至白头。
寄家僧许岳,钓浦雨移洲。
战士曾怜善,豪门不信愁。
王孙草还绿,何处拟羁游。
《贻林铎》黄滔 翻译、赏析和诗意

诗词《贻林铎》是唐代诗人黄滔创作的,主要描写了作者的人生遭遇和心境。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

贻林铎
终被春闱屈,低回至白头。
寄家僧许岳,钓浦雨移洲。
战士曾怜善,豪门不信愁。
王孙草还绿,何处拟羁游。

中文译文:
贻送给林铎
终究在科举考试中被辜负,一路走到白发苍苍的年纪。
寄寓于僧侣家中的我,再次像打渔人一样迁徙着,连雨也改变了江河中的洲岛。
曾经的战士也曾是我的知交,但豪门却始终不相信我的忧愁。
贵族之子们如今依然是宴会上的翠绿芳草,而我仍然无处可去漫游。

诗意:
这首诗词以自嘲和自叹的口吻,表达了唐代诗人黄滔在宦海中的挫折和无奈。作者曾经怀才不遇,但最终在科举考试中失败,造成了他一生中的遗憾和痛苦。他曾与名士交往,但富贵之门始终不相信他的悲伤和困顿。而贵族之子们则在谋求自己的前程,并享受着荣华富贵,他们的生活仍然是充满希望的,而黄滔则备受悲伤所困扰。

赏析:
这首诗词描绘了黄滔的人生遭遇和心理状态。他以自嘲和自叹的语气,描述了自己在科举考试中的挫败和无望,以及在社会上的辜负。他没有得到他自己所期望的成功和认可,而是被迫放弃了自己的理想。他通过对豪门富贵和自己的生活对比的描绘,表现出他内心深处的悲伤和无奈。

诗中所用的意象充满了感伤和无奈之情,例如春闱屈指明了作者科举失利,钓浦雨移洲象征着无家可归的流离,王孙草还绿则对比了作者和豪门贵族生活的差距。这些意象使得整首诗词充满了忧伤和凄凉的氛围。

总的来说,《贻林铎》这首诗词通过自嘲和自叹的口吻,表达了作者在宦海中的挫败和无奈。他对社会的不平与不满,以及自己的遭遇和困顿,使得整首诗都流露出一种深深的悲凉情调。该诗体现了黄滔作为一个诗人对命运的反思和对人生的思考,也展示了他对于社会和人生的深刻洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“寄家僧许岳”全诗拼音读音对照参考

yí lín duó
贻林铎

zhōng bèi chūn wéi qū, dī huí zhì bái tóu.
终被春闱屈,低回至白头。
jì jiā sēng xǔ yuè, diào pǔ yǔ yí zhōu.
寄家僧许岳,钓浦雨移洲。
zhàn shì céng lián shàn, háo mén bù xìn chóu.
战士曾怜善,豪门不信愁。
wáng sūn cǎo hái lǜ, hé chǔ nǐ jī yóu.
王孙草还绿,何处拟羁游。

“寄家僧许岳”平仄韵脚
拼音:jì jiā sēng xǔ yuè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。