爱吟诗

“洛下知名早”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “洛下知名早”出自唐代方干的《重阳日送洛阳李丞之任》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò xià zhī míng zǎo,诗句平仄:仄仄平平仄。

唐代   方干
更新时间: 2024-11-26 06:12:55
“洛下知名早”全诗《重阳日送洛阳李丞之任》
为文通绝境,从宦及良辰。
洛下知名早,腰边结绶新。
且倾浮菊酒,聊拂染衣尘。
独恨沧州侣,愁来别故人。
方干

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《重阳日送洛阳李丞之任》方干 翻译、赏析和诗意

《重阳日送洛阳李丞之任》

重阳节送洛阳的李丞完成前往洛阳任职的任务

为文通绝境,从宦及良辰。
才华出众,能应对各种困境,从做官到享受美好时光。

洛下知名早,腰边结绶新。
在洛阳名声早已传开,鲜艳的绶带系在腰间。

且倾浮菊酒,聊拂染衣尘。
先暂时放下一切烦忧,享受浮菊和酒的快乐,让烦恼不再沾染衣尘。

独恨沧州侣,愁来别故人。
唯有痛恨离别的朋友,悲伤来自离别的故人。

译文及赏析:

《重阳日送洛阳李丞之任》这首诗是唐代方干的作品。诗中描绘了一个人在重阳节送别好友李丞前往洛阳任职的情景。

诗中的“为文通绝境,从宦及良辰”,表达了李丞才华出众,能够应对各种困境,从做官到享受美好时光的能力和机遇。

“洛下知名早,腰边结绶新”,描述了李丞在洛阳的名声早已传开,鲜艳的绶带系在腰间,显示了李丞在职位上的成功和声誉。

接下来的两句“且倾浮菊酒,聊拂染衣尘”,表达了送别前暂时放下一切烦忧,享受浮菊和酒的快乐,以及想要让烦恼不再沾染衣尘的愿望。

最后两句“独恨沧州侣,愁来别故人”,表达了诗人的离别之情和对故人的思念之情。

整首诗以淡淡的离愁和对美好时光的向往为主题,通过描绘送别的场景,表达了作者对友谊和离别的感慨。同时,诗中也透露出对美好生活和友情的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“洛下知名早”全诗拼音读音对照参考

chóng yáng rì sòng luò yáng lǐ chéng zhī rèn
重阳日送洛阳李丞之任

wéi wén tōng jué jìng, cóng huàn jí liáng chén.
为文通绝境,从宦及良辰。
luò xià zhī míng zǎo, yāo biān jié shòu xīn.
洛下知名早,腰边结绶新。
qiě qīng fú jú jiǔ, liáo fú rǎn yī chén.
且倾浮菊酒,聊拂染衣尘。
dú hèn cāng zhōu lǚ, chóu lái bié gù rén.
独恨沧州侣,愁来别故人。

“洛下知名早”平仄韵脚
拼音:luò xià zhī míng zǎo
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。