爱吟诗

“寂寥庭户中”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “寂寥庭户中”出自唐代方干的《新秋独夜寄戴叔伦》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì liáo tíng hù zhōng,诗句平仄:仄平平仄平。

唐代   方干
更新时间: 2024-11-28 03:07:46
“寂寥庭户中”全诗《新秋独夜寄戴叔伦》
遥夜独不卧,寂寥庭户中
河明五陵上,月满九门东。
万里亲朋散,故园沧海空。
归怀正南望,此夕起秋风。
方干

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《新秋独夜寄戴叔伦》方干 翻译、赏析和诗意

《新秋独夜寄戴叔伦》是唐代方干创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
长夜里我孤独地躺不下,
宅院中空寂寥。
一条明亮的河流在五陵上流动,
月亮在九门的东方升起。
万里之外亲朋好友散去,
故乡如今已是沧海空广。
我正南望着归心的方向,
这个夜晚开启了秋风的吹拂。

诗意:
此诗写下了一个深夜思乡的人,对于故乡的怀念之情以及对归乡的向往。在长夜的孤独中,作者思念着故园的亲友离散,身处他乡的自己感觉孤立无援。然而,作者仍然坚定地望着归家的方向,希望秋风的吹拂能够带来回家的渴望和希望。

赏析:
《新秋独夜寄戴叔伦》以孤立、寂寥的宅院作为描写的开始,由此呈现出主人公孤独思乡的心情。接着通过描绘河流、月亮、散去的亲友等一系列景物和情感,进一步加深了主题的表达。这首诗词别出心裁地运用了月亮、河流、乡愁等元素,通过以秋风为最后的崇高力量,表达了对回家的向往和憧憬。整首诗词通过清新的意象、流畅的句子以及深沉的情感展示了作者深夜思乡的孤独与渴望。在读者阅读的过程中,也能感受到作者对故园的深深眷恋之情,以及对家人亲友的牵挂之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“寂寥庭户中”全诗拼音读音对照参考

xīn qiū dú yè jì dài shū lún
新秋独夜寄戴叔伦

yáo yè dú bù wò, jì liáo tíng hù zhōng.
遥夜独不卧,寂寥庭户中。
hé míng wǔ líng shàng, yuè mǎn jiǔ mén dōng.
河明五陵上,月满九门东。
wàn lǐ qīn péng sàn, gù yuán cāng hǎi kōng.
万里亲朋散,故园沧海空。
guī huái zhèng nán wàng, cǐ xī qǐ qiū fēng.
归怀正南望,此夕起秋风。

“寂寥庭户中”平仄韵脚
拼音:jì liáo tíng hù zhōng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。