爱吟诗

“东风摇众木”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “东风摇众木”出自唐代张乔的《将归江淮书(一作冬归有感)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dōng fēng yáo zhòng mù,诗句平仄:平平平仄仄。

唐代   张乔
更新时间: 2024-11-22 19:57:38
“东风摇众木”全诗《将归江淮书(一作冬归有感)》
东风摇众木,即有看花期。
紫陌频来日,沧洲独去时。
郡因兵役苦,家为海翻移。
未老多如此,那堪鬓不衰。
张乔

(生卒年不详),今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士,当时与许棠、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时,隐居九华山以终。其诗多写山水自然,不乏清新之作诗清雅巧思,风格也似贾岛。

《将归江淮书(一作冬归有感)》张乔 翻译、赏析和诗意

将归江淮书(一作冬归有感)

东风摇众木,即有看花期。
紫陌频来日,沧洲独去时。
郡因兵役苦,家为海翻移。
未老多如此,那堪鬓不衰。

中文译文:即将返回江淮的书信(或冬天的感叹)

东风摇动所有的树木,春天即将到来,可以欣赏花朵了。
从紫色街道频繁的来日子,到沧海孤单的去时。
由于郡县受到兵役的痛苦,家庭被迫迁移到海边。
不到老年,就有这么多不幸的事情,我如何不感慨我的白发不衰呢。

诗意和赏析:这首诗表达了诗人张乔回归江淮的思乡之情。诗人借助东风摇动树木的景象,预示着春天即将到来,生机盎然。然而,诗人的心情却异常沉重。每当走过紫色街道,他感叹光阴匆匆,时光如流水般逝去。而自己离开江淮,独自前往沧海,更加感到孤独,忧伤。这种离乡背井的不安,是因为郡县受到兵役的苦难,家庭被迫迁徙。诗人感叹人生短暂,未老已经经历了如此多的不幸和沉痛,他的白发也一天天变长。通过描绘自然景物和表达个人情感,诗人展现了人生的无奈和不安,抒发了对家园的思念和对命运的无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“东风摇众木”全诗拼音读音对照参考

jiāng guī jiāng huái shū yī zuò dōng guī yǒu gǎn
将归江淮书(一作冬归有感)

dōng fēng yáo zhòng mù, jí yǒu kàn huā qī.
东风摇众木,即有看花期。
zǐ mò pín lái rì, cāng zhōu dú qù shí.
紫陌频来日,沧洲独去时。
jùn yīn bīng yì kǔ, jiā wèi hǎi fān yí.
郡因兵役苦,家为海翻移。
wèi lǎo duō rú cǐ, nà kān bìn bù shuāi.
未老多如此,那堪鬓不衰。

“东风摇众木”平仄韵脚
拼音:dōng fēng yáo zhòng mù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。