爱吟诗

“晚莺哀怨问行人”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “晚莺哀怨问行人”出自唐代陆龟蒙的《宫人斜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn yīng āi yuàn wèn xíng rén,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

唐代   陆龟蒙
更新时间: 2024-11-25 14:27:10
“晚莺哀怨问行人”全诗《宫人斜》
草著愁烟似不春,晚莺哀怨问行人
须知一种埋香骨,犹胜昭君作虏尘。
陆龟蒙

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

《宫人斜》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意

宫人斜

草著愁烟似不春,
晚莺哀怨问行人。
须知一种埋香骨,
犹胜昭君作虏尘。

中文译文:
宫人斜

被草著露,忧愁的烟雾似乎不是春天,
晚上的莺儿哀怨地问路人。
请知道一个种族埋葬的遗骨,
也胜过昭君沾染敌人的尘埃。

诗意和赏析:
这首诗是描写宫廷中的女子的悲苦命运的诗篇。

诗的第一句表现了悲苦的景象,草长得很茂盛,已经著到了忧愁的烟雾,似乎是回春的景象没有出现。这里通过草著愁烟来表达宫女内心的痛苦和无奈,暗喻着她们忧愁的心情。

诗的第二句表达了晚莺的哀鸣。晚上的莺儿哀怨地问行人,诗人通过晚莺的哀鸣来表达被困于宫廷的女子们的心声和对外面世界的渴望。

诗的后两句通过对比昭君和被葬香骨的种族来表达女子们的苦楚。最后表达了诗人对这种遭遇的关注和同情,他认为这种遭遇胜过了昭君的处境。

这首诗通过揭露宫廷中女子的悲苦命运,表达了对她们的同情和思考。同时,诗中的意象和对比手法也让诗歌的表达更加深刻和传神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“晚莺哀怨问行人”全诗拼音读音对照参考

gōng rén xié
宫人斜

cǎo zhe chóu yān shì bù chūn, wǎn yīng āi yuàn wèn xíng rén.
草著愁烟似不春,晚莺哀怨问行人。
xū zhī yī zhǒng mái xiāng gǔ, yóu shèng zhāo jūn zuò lǔ chén.
须知一种埋香骨,犹胜昭君作虏尘。

“晚莺哀怨问行人”平仄韵脚
拼音:wǎn yīng āi yuàn wèn xíng rén
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。