爱吟诗

“挑灯犹故岁”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “挑灯犹故岁”出自唐代皮日休的《旅舍除夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiǎo dēng yóu gù suì,诗句平仄:仄平平仄仄。

唐代   皮日休
更新时间: 2024-11-25 14:01:51
“挑灯犹故岁”全诗《旅舍除夜》
永夜谁能守,羁心不放眠。
挑灯犹故岁,听角已新年。
出谷空嗟晚,衔杯尚愧先。
晚来辞逆旅,雪涕野槐天。
皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

《旅舍除夜》皮日休 翻译、赏析和诗意

《旅舍除夜》诗词的中文译文如下:

永夜谁能守,
羁心不放眠。
挑灯犹故岁,
听角已新年。
出谷空嗟晚,
衔杯尚愧先。
晚来辞逆旅,
雪涕野槐天。

诗词的意境在描述一个人在旅舍除夜时的心境和感受。诗人皮日休表达出他身处陌生的旅舍,却无法入睡,心思牵挂着远方的家乡和亲人。他把灯挑得更高,照亮了整个房间,仿佛延续了过去岁月的痕迹。同时,他听到了角声的鸣响,它们宣告着新的一年的到来。虽然晚来到达这个陌生的地方,但诗人感觉自己还是行动迟缓,没有跟上节奏。他感到晚来辞别他的故乡和亲人,离开他熟悉的旅舍时心中仍然愧疚。最后,他在雪中流下了眼泪,对这个陌生的天地感到悲伤。

这首诗具有浓厚的离愁别绪和落寞之感。诗人在陌生的环境中,思念和牵挂的情感深深地困扰着他,导致他无法入眠。他对过去的岁月和家乡有着深切的怀念,同时又感到时间的流转与变化。诗人对自己的行动和决策感到后悔,感觉自己没有赶上时代的步伐。最后,诗人的离别之情和对陌生环境的不适引起了他内心的悲伤和眼泪的流出。

这首诗以简洁而凝练的语言表达了诗人内心的矛盾情感和对逝去时光的思考。诗人通过客观事物的描写,暗示了他内心的感受和情感。这首诗词给人以深思和共鸣,让人感受到离别和彷徨所带来的痛苦和无奈。它反映了人们在陌生环境中的思乡之情和对未知未来的不确定感。这是一首充满情感的诗词,展示了诗人皮日休细腻的感受和敏锐的观察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“挑灯犹故岁”全诗拼音读音对照参考

lǚ shè chú yè
旅舍除夜

yǒng yè shuí néng shǒu, jī xīn bù fàng mián.
永夜谁能守,羁心不放眠。
tiǎo dēng yóu gù suì, tīng jiǎo yǐ xīn nián.
挑灯犹故岁,听角已新年。
chū gǔ kōng jiē wǎn, xián bēi shàng kuì xiān.
出谷空嗟晚,衔杯尚愧先。
wǎn lái cí nì lǚ, xuě tì yě huái tiān.
晚来辞逆旅,雪涕野槐天。

“挑灯犹故岁”平仄韵脚
拼音:tiǎo dēng yóu gù suì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。