新音不可辨,十指幽怨深。
妾颜不自保,四时如车轮。
不知今夜月,曾照几时人。
露滴芙蓉香,香销心亦死。
良时无可留,残红谢池水。
邵谒 唐(约公元860年前后在世)字不详,广东韶州翁源人。 唐代“岭南五才子”之一。 生卒年均不详,约唐懿宗咸通初前后在世。
古乐府
对酒弹古琴,弦中发新音。
新音不可辨,十指幽怨深。
妾颜不自保,四时如车轮。
不知今夜月,曾照几时人。
露滴芙蓉香,香销心亦死。
良时无可留,残红谢池水。
诗词的中文译文:
弹古琴,痴饮酒,所奏的琴弦发出了新的音响。
新音恍惚不可辨认,我的十指间传递深沉的幽怨。
我(作为一个妾)的容貌难以保全,四季不停如车轮般流转。
不知这个夜晚的月亮,曾照亮过多少人。
露珠滴落在芙蓉上,芙蓉的香气随之销散,我的心也随之死去。
美好的时光无法挽留,残存的红色凋谢在池水中。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对岁月流转和美好时光流逝的感慨和无可奈何之情。诗人通过对酒和弹琴的描写,抒发了自己内心深处的愁闷和思念之情。他的琴音传达着一种新的情感,但又难以辨认,仿佛是他内心深处的幽怨无法被外界理解。
诗中的妾颜不自保、四时如车轮的描写,表达了时间的无情流逝和美好年华的逝去。诗人对自己容貌的感叹和四季不断更替的比喻,突出了时间的无情和短暂。
诗中还有对夜晚月亮和芙蓉的描写,通过这些意象,诗人借景抒发了人生的无常和美好的瞬间。夜晚的月亮曾照亮过多少人,芙蓉的香气随之销散,诗人的心也随之死去。这些描写突出了诗人面对时光流逝和美好的逝去时的深深的哀怨和无奈。
最后两句“良时无可留,残红谢池水”,以鲜花谢去的形象,再一次凸显了时光流转和美好的消逝。良好的时光无法挽留,残存的美好只能随着时间的推移逐渐消逝。
总体来说,这首诗运用了古乐府的形式,通过对琴、酒、月亮等意象的描写,表达出诗人对光阴流逝和美好时光逝去的感慨和无奈。诗人以深沉的词句描绘出了自己内心的情感,将个人的哀怨和对光阴的思考与读者共鸣,使得这首诗词充满了诗意和情感。
gǔ yuè fǔ
古乐府
duì jiǔ dàn gǔ qín, xián zhōng fā xīn yīn.
对酒弹古琴,弦中发新音。
xīn yīn bù kě biàn, shí zhǐ yōu yuàn shēn.
新音不可辨,十指幽怨深。
qiè yán bù zì bǎo, sì shí rú chē lún.
妾颜不自保,四时如车轮。
bù zhī jīn yè yuè, céng zhào jǐ shí rén.
不知今夜月,曾照几时人。
lù dī fú róng xiāng, xiāng xiāo xīn yì sǐ.
露滴芙蓉香,香销心亦死。
liáng shí wú kě liú, cán hóng xiè chí shuǐ.
良时无可留,残红谢池水。
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。