爱吟诗

“度讲多来雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “度讲多来雁”出自唐代李频的《深秋过源宗上人房(房一作方丈)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dù jiǎng duō lái yàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

唐代   李频
更新时间: 2024-11-25 17:35:14
“度讲多来雁”全诗《深秋过源宗上人房(房一作方丈)》
到日值摇落,相留山舍空。
微寒生夜半,积雨向秋终。
度讲多来雁,经禅少候虫。
方从听话后,不省在愁中。
李频

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《深秋过源宗上人房(房一作方丈)》李频 翻译、赏析和诗意

《深秋过源宗上人房(房一作方丈)》是李频在唐代创作的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
到了秋天的这一天,我来到源宗上人的房间,那里空无一人。微微的寒意在半夜来临时产生,长时间的积雨预示着秋天即将过去。听了一段佛法讲经,许多候鸟飞来,但只有少数虫子留在经禅之地。在那个人离开后,他的话语依旧在我的脑海中犹影维存,我仍无法摆脱忧虑。

诗意:
这首诗描绘了一个深秋的景象,诗人到一个人的佛教寺庙的房间,感受到了秋天的冷意和即将离去的秋雨。诗中揭示了诗人对佛法的兴趣,以及听了佛法讲经后对生活的思考和困惑。

赏析:
这首诗以深秋为背景,通过描述一段经历来传达诗人的情感和思考。诗人到一个空荡荡的房间,感受到寒冷的氛围和即将过去的秋天,内心不禁产生一丝忧虑。这种孤独和忧虑的感受,通过描写自然景物和诗人内心的对比来表达出来。诗中还透露出诗人对佛法的兴趣,通过听佛法讲经和观察自然界的变化,寻求对生活的理解和答案。

整首诗以简练的语言和淡淡的情感揭示出秋天的凄凉和诗人内心的孤独。通过对自然景物的细腻描写,诗人将他的情感投射到自然景物中,使诗歌更加生动和有力。同时,诗人对佛法的渴望和对生活的思考让人思考更深,通过这种方式传达了生活的迷茫和对心灵的寻求。

总体而言,这首诗通过对深秋景象的描绘,以及对生活和佛法的思考来表达诗人的内心感受。诗人通过自然景物和佛法的对比,传达了深沉的情感和对生活的思考,使整首诗具有深远的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“度讲多来雁”全诗拼音读音对照参考

shēn qiū guò yuán zōng shàng rén fáng fáng yī zuò fāng zhàng
深秋过源宗上人房(房一作方丈)

dào rì zhí yáo luò, xiāng liú shān shě kōng.
到日值摇落,相留山舍空。
wēi hán shēng yè bàn, jī yǔ xiàng qiū zhōng.
微寒生夜半,积雨向秋终。
dù jiǎng duō lái yàn, jīng chán shǎo hòu chóng.
度讲多来雁,经禅少候虫。
fāng cóng tīng huà hòu, bù xǐng zài chóu zhōng.
方从听话后,不省在愁中。

“度讲多来雁”平仄韵脚
拼音:dù jiǎng duō lái yàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。