爱吟诗

“花落锦江流”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “花落锦江流”出自唐代李频的《送友人游蜀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā luò jǐn jiāng liú,诗句平仄:平仄仄平平。

唐代   李频
更新时间: 2024-11-28 08:19:27
“花落锦江流”全诗《送友人游蜀》
东堂虽不捷,西去复何愁。
蜀马知归路,巴山似旧游。
星临剑阁动,花落锦江流
鼓吹青林下,时闻祭武侯。
李频

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《送友人游蜀》李频 翻译、赏析和诗意

诗词《送友人游蜀》讲述了诗人送别友人前往蜀地的情景和对蜀地的美景怀念。

中文译文:
即使东堂路不平坦,西去也无需担忧。
蜀地的马儿知道回家的路,巴山依旧是人们的旧游胜地。
夜晚星星照耀着剑阁山,鲜花凋谢在锦江流。
在青叶丛林下吹奏着乐曲,时常能听到对武侯的祭祀之声。

诗意:
这首诗表达了诗人对友人游蜀的祝福和对蜀地美景的描绘。诗人感到即使东堂路途难行,友人也不需担忧,因为蜀地的马儿熟悉归家的路,巴山仍然是人们的旧游胜地。夜晚,星星在剑阁山上闪耀,鲜花凋谢在锦江流中,青林下吹奏着乐曲,时常能听到对武侯的祭祀之声。整个诗篇透露出友情、美景和历史文化的情怀。

赏析:
李频以简练的语言描绘了友人游蜀之景,既表达了对友人的祝福之情,又通过对蜀地的描绘,展示了其美丽和独特之处。以东堂和西去为前后对仗的描写方式,形成了鲜明的对比,展现了友人远行所需面对的困难与勇气。

蜀地的马儿知道回家的路,巴山似旧游的描写,将友人归程和巴山的旅游胜地联系起来,表达出友人游蜀的愉快和畅想。

描述夜晚,星星照耀剑阁山,花落锦江流的景象,以及在青林下吹奏乐曲、祭武侯的场景,给人以美好的遐想。整首诗以简练明快的语言,描绘了友人游蜀的祝愿和美景,充满了诗人的深情和诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“花落锦江流”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén yóu shǔ
送友人游蜀

dōng táng suī bù jié, xī qù fù hé chóu.
东堂虽不捷,西去复何愁。
shǔ mǎ zhī guī lù, bā shān shì jiù yóu.
蜀马知归路,巴山似旧游。
xīng lín jiàn gé dòng, huā luò jǐn jiāng liú.
星临剑阁动,花落锦江流。
gǔ chuī qīng lín xià, shí wén jì wǔ hòu.
鼓吹青林下,时闻祭武侯。

“花落锦江流”平仄韵脚
拼音:huā luò jǐn jiāng liú
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。