爱吟诗

“清秋新霁与君同”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “清秋新霁与君同”出自唐代刘驾的《望月》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng qiū xīn jì yǔ jūn tóng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

唐代   刘驾
更新时间: 2024-11-27 23:53:54
“清秋新霁与君同”全诗《望月》
清秋新霁与君同,江上高楼倚碧空。
酒尽露零宾客散,更更更漏月明中。

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

《望月》刘驾 翻译、赏析和诗意

望月

清秋新霁与君同,
江上高楼倚碧空。
酒尽露零宾客散,
更更更漏月明中。

译文:
清秋新霁的天空与你一同,
我倚在江边的高楼上,静静望着碧蓝的天空。
酒杯空尽,酒宴散去,寂寞的我,
更更更多次地听着古时的漏水声,明亮的月光自中央降临。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋日夜晚的景象,通过作者和朋友一同观赏月亮的场景,表达了诗人内心的孤寂和思乡之情。

诗的前两句描述了作者和朋友一起在江边高楼上观赏明亮的秋天月亮。清秋新霁的天空给人以清爽明净的感觉,与朋友相伴在江边高楼上,倚着碧蓝的天空,感受着秋天的宁静与美丽。

接下来的两句描述了酒宴的结束和宾客的散去。酒尽露零,宾客散去,只剩下寂寞的诗人。这里的酒宴可以理解为一种社交活动,而宾客的离去则带来了诗人内心的孤独。这句借宾客散去表达了作者思乡、思亲的情感。

最后一句是诗人心情的一个转折,更更更漏月明中。漏水声是古代宫殿或居所中常见的一种计时工具,这里代表了时间的流逝。在寂静的夜晚,听着漏水声,明亮的月光从中央降临,给诗人带来了一种宁静和思考的情感。

整首诗以清新秋天的景象为背景,通过描绘宁静的夜晚、清晰的月亮以及寂寞的情感,表达了诗人对家乡和亲人的思念之情。同时也唤起读者对秋天的美丽和宁静的回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“清秋新霁与君同”全诗拼音读音对照参考

wàng yuè
望月

qīng qiū xīn jì yǔ jūn tóng, jiāng shàng gāo lóu yǐ bì kōng.
清秋新霁与君同,江上高楼倚碧空。
jiǔ jǐn lù líng bīn kè sàn, gēng gēng gēng lòu yuè míng zhōng.
酒尽露零宾客散,更更更漏月明中。

“清秋新霁与君同”平仄韵脚
拼音:qīng qiū xīn jì yǔ jūn tóng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。