爱吟诗

“曾忝木鸡夸羽翼”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “曾忝木鸡夸羽翼”出自唐代周墀的《贺王仆射放榜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng tiǎn mù jī kuā yǔ yì,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

唐代   周墀
更新时间: 2024-11-24 14:49:09
“曾忝木鸡夸羽翼”全诗《贺王仆射放榜》
文场三化鲁儒生,三十馀年振重名。
曾忝木鸡夸羽翼,又陪金马入蓬瀛。
虽欣月桂居先折,更羡春兰最后荣。
欲到龙门看风雨,关防不许暂离营。
《贺王仆射放榜》周墀 翻译、赏析和诗意

贺王仆射放榜,朝代:唐代,作者:周墀。

文场三化鲁儒生,三十馀年振重名。
曾忝木鸡夸羽翼,又陪金马入蓬瀛。
虽欣月桂居先折,更羡春兰最后荣。
欲到龙门看风雨,关防不许暂离营。

中文译文:
贺王仆射放榜,朝代:唐代,作者:周墀。

文科场考试结束了,鲁国的儒生们开始在文学场合比拼,已经三十多年了,他们的名字渐渐传扬开来。

我曾经以木鸡的翅膀称奇,也曾和金马一同进入神仙居所。虽然高兴地看到别人的月桂冠先拂地,但更羡慕春兰花再末开放。

我想去龙门看风雨,来受一下外面世界的洗礼,但属下防卫得很严,不允许暂时离开军营。

诗意和赏析:
这首诗是周墀为贺王仆射放榜所作。贺王仆射是唐代时的贺州(今湖南)守射,他在那里任官三十多年,他在文场上的成绩辉煌,逐渐振重名儒生。诗中,周墀以自身小官的身份来祝贺贺王仆射的成就,表达了对贺王仆射的敬佩和羡慕之情。

诗中的“鲁儒生”指的是来自贺州的儒生,他们在文学场合比拼已经三十多年了,他们的名字也渐渐传扬开来。这里,“鲁儒生”可以理解为“贺州的儒生”,也可以理解为“仍旧传承鲁国文化的儒生”。

接下来,周墀用“木鸡”和“金马”来比喻贺王仆射的成就。在古代,木鸡被认为是一种珍禽,它的羽翼被称为“翾翾翚翚”,意味着开拓进取,骄人的飞翔。而“金马”被认为是神仙的坐骑,是一种象征着尊贵和荣耀的马匹。这里,周墀以它们来比喻贺射的成就,是在称赞他的卓越才能和荣誉。

在最后两句中,周墀表达了对贺王仆射的羡慕之情。他说自己虽然高兴地看到别人的月桂冠先拂地,但更羡慕春兰花再末开放。月桂冠是指那些已经在文学场合有了一定声望的人,而春兰花则比喻那些还在崭露头角的年轻人。通过对这两种植物的比喻,周墀表达了对贺射的羡慕之情。

最后两句则表达了作者想越过属下的防卫线,去外面世界看一看的渴望。然而,作者的属下防卫得很严,不允许他离开军营。这里呈现出一种讽刺的意味,可能是表达了作者因出身而受限制的无奈。

总的来说,这首诗以表白自己对贺王仆射成就的羡慕之情为主题,通过对贺射的成就和自身的对比,表达了作者的敬佩和对出身和限制的无奈。同时,诗中也融入了对贺州文化和传统的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“曾忝木鸡夸羽翼”全诗拼音读音对照参考

hè wáng pú yè fàng bǎng
贺王仆射放榜

wén chǎng sān huà lǔ rú shēng, sān shí yú nián zhèn zhòng míng.
文场三化鲁儒生,三十馀年振重名。
céng tiǎn mù jī kuā yǔ yì,
曾忝木鸡夸羽翼,
yòu péi jīn mǎ rù péng yíng.
又陪金马入蓬瀛。
suī xīn yuè guì jū xiān zhé, gèng xiàn chūn lán zuì hòu róng.
虽欣月桂居先折,更羡春兰最后荣。
yù dào lóng mén kàn fēng yǔ, guān fáng bù xǔ zàn lí yíng.
欲到龙门看风雨,关防不许暂离营。

“曾忝木鸡夸羽翼”平仄韵脚
拼音:céng tiǎn mù jī kuā yǔ yì
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。