爱吟诗

“犹惜残春发故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “犹惜残春发故乡”出自唐代项斯的《遥装夜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu xī cán chūn fā gù xiāng,诗句平仄:平平平平平仄平。

唐代   项斯
更新时间: 2024-11-28 11:06:47
“犹惜残春发故乡”全诗《遥装夜》
卷席贫抛壁下床,且铺他处对灯光。
欲行千里从今夜,犹惜残春发故乡
蚊蚋已生团扇急,衣裳未了剪刀忙。
谁知更有芙蓉浦,南去令人愁思长。
《遥装夜》项斯 翻译、赏析和诗意

遥装夜

卷席贫抛壁下床,
且铺他处对灯光。
欲行千里从今夜,
犹惜残春发故乡。
蚊蚋已生团扇急,
衣裳未了剪刀忙。
谁知更有芙蓉浦,
南去令人愁思长。

中文译文:遥望夜景

贫穷的我将床卷席抛在壁下,
还把它移到别处对着灯光。
欲行千里之路从今夜开始,
却不舍得离开残余的春光,怕错过故乡的美景。
蚊蚋已经生出团扇,催促着我赶忙动身,
衣裳还没做完,剪刀都忙碌不停。
谁知道,还有芙蓉浦,
往南去的人们会惆怅地思念起故乡。

诗意和赏析:
这首诗以简练的文字,描绘了一个容身贫苦的人的离别之情。诗中的主人公想要离开现在的环境,开始一段新的旅程,但又舍不得离开残余的春光,内心充满着对故乡的思念。蚊蚋已经生起团扇,催促着他要赶忙动身,而他衣裳还没有做完,剪刀依然忙碌不停。诗的最后提到了芙蓉浦,这是一个南方的地方,可能是诗人即将去往的目的地,同时也暗示了离别的不舍和惆怅。

整首诗情感真挚,字里行间透露着对家乡的眷恋和对未来的期待。诗人通过对贫穷的描写,以及对离别的矛盾情感的表达,使读者更能够感受到主人公内心的挣扎和迷茫。整体而言,这首诗以简短的语言,传递了人们在面临离别时的复杂情感和内心的纠结,给人一种深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“犹惜残春发故乡”全诗拼音读音对照参考

yáo zhuāng yè
遥装夜

juǎn xí pín pāo bì xià chuáng, qiě pù tā chǔ duì dēng guāng.
卷席贫抛壁下床,且铺他处对灯光。
yù xíng qiān lǐ cóng jīn yè,
欲行千里从今夜,
yóu xī cán chūn fā gù xiāng.
犹惜残春发故乡。
wén ruì yǐ shēng tuán shàn jí, yī shang wèi liǎo jiǎn dāo máng.
蚊蚋已生团扇急,衣裳未了剪刀忙。
shéi zhī gèng yǒu fú róng pǔ, nán qù lìng rén chóu sī zhǎng.
谁知更有芙蓉浦,南去令人愁思长。

“犹惜残春发故乡”平仄韵脚
拼音:yóu xī cán chūn fā gù xiāng
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。