爱吟诗

“缘切倚门恋”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “缘切倚门恋”出自唐代赵嘏的《洛中逢卢郢石归觐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuán qiè yǐ mén liàn,诗句平仄:平仄仄平仄。

唐代   赵嘏
更新时间: 2024-11-27 06:14:40
“缘切倚门恋”全诗《洛中逢卢郢石归觐》
不堪俱失意,相送出东周。
缘切倚门恋,倍添为客愁。
春山和雪静,寒水带冰流。
别后期君处,灵源紫阁秋。
赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《洛中逢卢郢石归觐》赵嘏 翻译、赏析和诗意

洛中逢卢郢石归觐

昔人有云洛中逢,卢郢石归觐。
不堪俱失意,相送出东周。
缘切倚门恋,倍添为客愁。
春山和雪静,寒水带冰流。
别后期君处,灵源紫阁秋。

译文:
古人有云洛中会面,卢郢石归觐。
不堪遭遇都感到失意,离别在东周相送。
我因缘份依门恋慕,倍加增添作为客人的愁苦。
春天的山峦与雪相和谐而寂静,寒冷的水带着结冰的流动。
和你分别之后,等你去的地方,灵源紫阁,正是秋天。

诗意:
这首诗词通过讲述主人公与卢郢石相遇并分别的故事,表达了离别的伤感和相思之情。主人公因为遭遇而感到失意,他们在东周分别,心中倍感愁苦。描写了春山雪景的静谧与寒冷的水流,增加了离别的凄凉气氛。诗的最后,作者表达了希望在灵源紫阁秋天与卢郢石再次相遇的渴望。

赏析:
《洛中逢卢郢石归觐》是唐代赵嘏的一首诗词,表达了作者对离别的痛苦和相思之情。诗中运用了自然景物的描写,以增加情感的表达力。诗的结构简洁明快,字里行间透露出离别时的难过和期盼。整首诗虽然没有奇特的押韵和修辞手法,但通过真实的情感和含蓄的表达,打动了读者的心灵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“缘切倚门恋”全诗拼音读音对照参考

luò zhōng féng lú yǐng shí guī jìn
洛中逢卢郢石归觐

bù kān jù shī yì, xiāng sòng chū dōng zhōu.
不堪俱失意,相送出东周。
yuán qiè yǐ mén liàn, bèi tiān wèi kè chóu.
缘切倚门恋,倍添为客愁。
chūn shān hé xuě jìng, hán shuǐ dài bīng liú.
春山和雪静,寒水带冰流。
bié hòu qī jūn chù, líng yuán zǐ gé qiū.
别后期君处,灵源紫阁秋。

“缘切倚门恋”平仄韵脚
拼音:yuán qiè yǐ mén liàn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。