爱吟诗

“羞出镜台前”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “羞出镜台前”出自唐代赵嘏的《昔昔盐二十首·恒敛千金笑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiū chū jìng tái qián,诗句平仄:平平仄平平。

唐代   赵嘏 唐诗三百首 乐府 赞颂 写人 
更新时间: 2024-11-22 06:24:53
“羞出镜台前”全诗《昔昔盐二十首·恒敛千金笑》
玉颜恒自敛,羞出镜台前
早惑阳城客,今悲华锦筵。
从军人更远,投喜鹊空传。
夫婿交河北,迢迢路几千。
赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《昔昔盐二十首·恒敛千金笑》赵嘏 翻译、赏析和诗意

昔昔盐二十首·恒敛千金笑

玉颜恒自敛,羞出镜台前。
早惑阳城客,今悲华锦筵。
从军人更远,投喜鹊空传。
夫婿交河北,迢迢路几千。

译文:

古代的二十首诗·恒敛千金笑

美丽的女子常自守,害羞地离开镜子前。
早年迷惑了阳城的宾客,如今在华丽的锦绣筵席上悲伤。
丈夫从军已经远去,愿我的喜鹊传达我的思念。
我的夫婿在河北与他交往,漫长的路途千里迢迢。

诗意:

这首诗是唐代诗人赵嘏的作品,它描述了一个美丽的女子的遭遇和心情变化。诗中的“玉颜恒自敛”表达了女子自守的特点,她不愿意暴露自己的美丽。然而,她早年却迷恋上了阳城的客人,而如今她却在华丽的宴会上感到悲伤。丈夫从军后离去,她希望喜鹊能传达她的思念之情。而丈夫则在河北与他的朋友交往,让她心生远离千里的感慨。

赏析:

这首诗以简洁明了的语言表达出女子的内心情感和境遇变化。通过对美丽女子的描绘,诗人展现了女性在古代社会中的局限和困境。她美丽却不敢外露,迷恋过客却落得孤独和悲伤。而她的丈夫则在远方从军,让她感受到了远离和想念。整首诗以简短的语言表达了深情和离别的情感,给人以一种唏嘘和孤寂的感觉。同时,诗中也透露出对现实生活的无奈和对遥远的思念之情。体现了唐代诗歌的特点,以抒发真挚感情为主题,表现出对生活的反思和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“羞出镜台前”全诗拼音读音对照参考

xī xī yán èr shí shǒu héng liǎn qiān jīn xiào
昔昔盐二十首·恒敛千金笑

yù yán héng zì liǎn, xiū chū jìng tái qián.
玉颜恒自敛,羞出镜台前。
zǎo huò yáng chéng kè, jīn bēi huá jǐn yán.
早惑阳城客,今悲华锦筵。
cóng jūn rén gèng yuǎn, tóu xǐ què kōng chuán.
从军人更远,投喜鹊空传。
fū xù jiāo hé běi, tiáo tiáo lù jǐ qiān.
夫婿交河北,迢迢路几千。

“羞出镜台前”平仄韵脚
拼音:xiū chū jìng tái qián
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。