爱吟诗

“五年从事霍嫖姚”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “五年从事霍嫖姚”出自唐代李商隐的《梓州罢吟寄同舍》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ nián cóng shì huò piáo yáo,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

唐代   李商隐
更新时间: 2024-11-24 22:23:14
“五年从事霍嫖姚”全诗《梓州罢吟寄同舍》
不拣花朝与雪朝,五年从事霍嫖姚
君缘接座交珠履,我为分行近翠翘。
楚雨含情皆有托,漳滨卧病竟无憀.
长吟远下燕台去,惟有衣香染未销。
李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《梓州罢吟寄同舍》李商隐 翻译、赏析和诗意

《梓州罢吟寄同舍》是唐代李商隐的一首诗词,诗中表达了诗人因为某种原因离开梓州,寄给同舍的思念之情。

在诗的开头,诗人说不论是春天还是冬天,他都没有选择,连续五年都在忙于事务,无暇顾及其他。诗人所指的“霍嫖姚”是指他在梓州做官期间接触到的一些名士,他们的事务让诗人忙碌不已。

接下来,诗人用了两句来表达他和同舍的分别。诗人和同舍之间早已形成了深厚的友谊,他们互相借坐,互相借用珠履,彼此之间已经没有了隔膜。然而,诗人的分行使他们暂时离别,他离开梓州接近翠翘。

接着,诗人提到自己在楚地时经历了一场雨,这场雨让他的情绪沉重,带有深意。然而在漳滨,他卧病不起,无法解闷。

在最后两句中,诗人发出了长吟之声,意味着他离开了梓州,前往燕台。尽管他举步维艰,但他唯一还留存下来的只有衣物上染有香气的印记,这个印记是他离开的唯一托物。

整首诗词表达了诗人对同舍的思念之情,他们彼此之间的友谊和相互扶持使得彼此更加紧密。诗中的景物描写较少,重点放在了人情和离别上,唤起了读者对友谊和别离的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“五年从事霍嫖姚”全诗拼音读音对照参考

zǐ zhōu bà yín jì tóng shě
梓州罢吟寄同舍

bù jiǎn huā zhāo yǔ xuě cháo, wǔ nián cóng shì huò piáo yáo.
不拣花朝与雪朝,五年从事霍嫖姚。
jūn yuán jiē zuò jiāo zhū lǚ,
君缘接座交珠履,
wǒ wèi fēn háng jìn cuì qiào.
我为分行近翠翘。
chǔ yǔ hán qíng jiē yǒu tuō, zhāng bīn wò bìng jìng wú liáo.
楚雨含情皆有托,漳滨卧病竟无憀.
cháng yín yuǎn xià yàn tái qù, wéi yǒu yī xiāng rǎn wèi xiāo.
长吟远下燕台去,惟有衣香染未销。

“五年从事霍嫖姚”平仄韵脚
拼音:wǔ nián cóng shì huò piáo yáo
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。