爱吟诗

“中宵泪满襟”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “中宵泪满襟”出自唐代许浑的《旅中别侄暐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng xiāo lèi mǎn jīn,诗句平仄:平平仄仄平。

唐代   许浑 柳树 写景 抒情 愁绪 
更新时间: 2024-11-25 15:41:43
“中宵泪满襟”全诗《旅中别侄暐》
相见又南北,中宵泪满襟
旅游知世薄,贫别觉情深。
歌管一尊酒,山川万里心。
此身多在路,休诵异乡吟。
许浑

许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。

《旅中别侄暐》许浑 翻译、赏析和诗意

《旅中别侄暐》是唐代许浑创作的一首诗词。这首诗描写了诗人与侄子暐在旅途中分别的情景,表达了诗人的离愁和思念之情。

诗词的中文译文如下:
相见又南北,中宵泪满襟。
旅游知世薄,贫别觉情深。
歌管一尊酒,山川万里心。
此身多在路,休诵异乡吟。

诗意上,诗人在旅途中与侄子暐相见又别,情感交织,使诗人在深夜中感到泪水涌满襟怀。诗人懂得旅行使人见识更多,体验世间的浅薄,而在与侄子暐的贫寒别离中感受到更深的感情。他们共饮一杯酒,唱起歌来,诗人的心思却是千山万水的辽阔。诗人表示他的身体多在旅途上奔波,建议不要吟诵他在异乡的诗篇。

在赏析上,这首诗词通过表达诗人的别离情感,展现了旅途中的无奈和思乡之情。诗人在南北往来中体会到了世俗的浅薄,而与侄子暐相聚的一刻却给了他更深的思考和回忆。诗中有世事之泪、旅途之苦,以及对家乡的眷恋之情。这首诗以简洁朴素的语言,叙述了旅途中的离愁别绪,真实地表达了诗人内心的情感。同时,诗人也暗示了自己多年奔波在外,旅途是他生活的常态,与此同时也表达了对于诗词写作的疲倦和挫折感。整首诗抒发了对亲人的留恋之情,展示了诗人在旅途中的困苦与无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“中宵泪满襟”全诗拼音读音对照参考

lǚ zhōng bié zhí wěi
旅中别侄暐

xiāng jiàn yòu nán běi, zhōng xiāo lèi mǎn jīn.
相见又南北,中宵泪满襟。
lǚ yóu zhī shì báo, pín bié jué qíng shēn.
旅游知世薄,贫别觉情深。
gē guǎn yī zūn jiǔ, shān chuān wàn lǐ xīn.
歌管一尊酒,山川万里心。
cǐ shēn duō zài lù, xiū sòng yì xiāng yín.
此身多在路,休诵异乡吟。

“中宵泪满襟”平仄韵脚
拼音:zhōng xiāo lèi mǎn jīn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。