爱吟诗

“蔓草萋萋满故宫”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “蔓草萋萋满故宫”出自唐代杜牧的《隋宫春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:màn cǎo qī qī mǎn gù gōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

唐代   杜牧
更新时间: 2024-11-22 05:16:51
“蔓草萋萋满故宫”全诗《隋宫春》
龙舟东下事成空,蔓草萋萋满故宫
亡国亡家为颜色,露桃犹自恨春风。
杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《隋宫春》杜牧 翻译、赏析和诗意

《隋宫春》是一首描写隋朝宫殿寂寥凋敝景象的诗。诗人杜牧以巧妙的表达方式,传达出对亡国之痛和对昔日荣光的追忆之情。

中文译文:
龙舟东下事成空,
蔓草萋萋满故宫。
亡国亡家为颜色,
露桃犹自恨春风。

诗意:
诗的开头以“龙舟东下事成空”描绘了一幅蓝颜物换、所得无几的景象。隋朝的宫殿和隆盛如今已变成草木丛生、残垣断壁的故宫景象,“蔓草萋萋满故宫”,寓意隋朝的辉煌已成往事。而亡国亡家不再是炫耀的颜色,而是苍白无力的颜色,表达了杜牧对隋朝亡国之痛的洒脱。最后的“露桃犹自恨春风”,意思是即便是凋落的桃花,也会对春风心生悔恨,显露出诗人对往昔荣光的追忆之情。

赏析:
这首诗以凄凉的语言,真切地揭示了隋宫的衰败景象。从龙舟东下、事成空的描写,到荒芜的故宫景象,以及亡国的苍白和残败的颜色,通过这些形象描绘,建构起一幅绝望的画面。然而,诗中也流露出对逝去的辉煌的思念和回忆,使整首诗具有一种悲壮的色彩。以唐代杜牧的笔触,形象描写了隋朝的沦亡,通过对景物的描述,揭示了诗人对亡国之痛的感受和对昔日荣光的追忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“蔓草萋萋满故宫”全诗拼音读音对照参考

suí gōng chūn
隋宫春

lóng zhōu dōng xià shì chéng kōng, màn cǎo qī qī mǎn gù gōng.
龙舟东下事成空,蔓草萋萋满故宫。
wáng guó wáng jiā wèi yán sè, lù táo yóu zì hèn chūn fēng.
亡国亡家为颜色,露桃犹自恨春风。

“蔓草萋萋满故宫”平仄韵脚
拼音:màn cǎo qī qī mǎn gù gōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。