爱吟诗

“堤南趁漉鱼”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “堤南趁漉鱼”出自唐代杜牧的《秋岸》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dī nán chèn lù yú,诗句平仄:平平仄仄平。

唐代   杜牧
更新时间: 2024-11-25 09:36:23
“堤南趁漉鱼”全诗《秋岸》
河岸微退落,柳影微凋疏。
船上听呼稚,堤南趁漉鱼
数帆旗去疾,一艇箭回初。
曾入相思梦,因凭附远书。
杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《秋岸》杜牧 翻译、赏析和诗意

《秋岸》是唐代诗人杜牧的作品,描绘了秋天的河岸景色和一种思念之情。诗人通过描写河岸退落的景象、萧疏的柳影,以及船上呼唤孩子的声音、在堤坝边趁着晴空捕鱼的人,展现了秋天的宁静与寂寥。诗人的思绪随着快速驶离的帆旗而飞扬,但只有一艘小船回到原点,暗示了诗人思念之情的复杂与遗憾。诗人曾有一个和他有深厚感情的人,在梦中和她相聚,于是诗人因此写下了这封书信。

诗词的中文译文如下:
河岸微退落,柳影微凋疏。
船上听呼稚,堤南趁漉鱼。
数帆旗去疾,一艇箭回初。
曾入相思梦,因凭附远书。

诗意和赏析:这首诗以极简的笔墨描绘了秋天的河岸景色,展示了大自然的静谧与寂寥。诗中的柳影凋疏,河岸微退落,让人感受到秋天带来的凋零和离别的气息。船上传来呼唤幼童的声音,堤坝上的人在晴空下捕鱼,形成鲜明的对比,突显了秋天的宁静与活力。帆旗迅速离开,只有一艘小船回到原点,暗示着诗人思念之情的复杂与遗憾。最后一句表达了诗人曾与心爱之人在梦中相聚的情景,并因此写下了这封书信。

整首诗抓住了秋天的景色和人们的行为,通过丰富的意象和对比,反映了诗人内心复杂的思念之情。诗中的景物和情感相互辉映,给人以思考和共鸣的空间。杜牧以简洁的语言,表达了人们在秋天这个寂寥而美丽的季节中,对失去的思念和对未来的期待,给人留下深刻印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“堤南趁漉鱼”全诗拼音读音对照参考

qiū àn
秋岸

hé àn wēi tuì luò, liǔ yǐng wēi diāo shū.
河岸微退落,柳影微凋疏。
chuán shàng tīng hū zhì, dī nán chèn lù yú.
船上听呼稚,堤南趁漉鱼。
shù fān qí qù jí, yī tǐng jiàn huí chū.
数帆旗去疾,一艇箭回初。
céng rù xiàng sī mèng, yīn píng fù yuǎn shū.
曾入相思梦,因凭附远书。

“堤南趁漉鱼”平仄韵脚
拼音:dī nán chèn lù yú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。