爱吟诗

“楚岸千万里”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “楚岸千万里”出自唐代杜牧的《池州春送前进士蒯希逸》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chǔ àn qiān wàn lǐ,诗句平仄:仄仄平仄仄。

唐代   杜牧
更新时间: 2024-11-27 16:29:02
“楚岸千万里”全诗《池州春送前进士蒯希逸》
芳草复芳草,断肠还断肠。
自然堪下泪,何必更残阳。
楚岸千万里,燕鸿三两行。
有家归不得,况举别君觞。
杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《池州春送前进士蒯希逸》杜牧 翻译、赏析和诗意

《池州春送前进士蒯希逸》是杜牧在唐代创作的一首诗词。这首诗以赋咏春天的景色为背景,表达了离别之情和对友人的离去的悲伤之情。

译文:
春天的芳草再次繁茂,
我的心伤痛也再次断续。
大自然引人流泪,
又何必再赞美那悲伤的落阳。
楚岸延伸千万里,
燕鸿飞翔三两行。
我无法回到我的家乡,
更何况离别我的挚友。

这首诗词运用了简洁而又抒情的语言表达了离别之情。通过描绘春天的景色,作者表达了自己对友人离去的悲伤之情。芳草复芳草,断肠还断肠,表达了作者内心的痛苦和伤感。自然堪下泪,何必更残阳,意味着即使是美好的春天也不能掩盖作者内心的悲伤。楚岸千万里,燕鸿三两行,通过对景物的描绘,加强了离别之情的悲伤氛围。有家归不得,况举别君觞,表达了作者无法回到家乡,再也无法与挚友共聚的遗憾之情。

总体而言,这首诗词通过春天的景色描绘和对离别之情的表达,展示了作者内心的伤感和遗憾之情,传达了人生的离合悲欢和不可逆转的命运。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“楚岸千万里”全诗拼音读音对照参考

chí zhōu chūn sòng qián jìn shì kuǎi xī yì
池州春送前进士蒯希逸

fāng cǎo fù fāng cǎo, duàn cháng hái duàn cháng.
芳草复芳草,断肠还断肠。
zì rán kān xià lèi, hé bì gèng cán yáng.
自然堪下泪,何必更残阳。
chǔ àn qiān wàn lǐ, yàn hóng sān liǎng xíng.
楚岸千万里,燕鸿三两行。
yǒu jiā guī bù dé, kuàng jǔ bié jūn shāng.
有家归不得,况举别君觞。

“楚岸千万里”平仄韵脚
拼音:chǔ àn qiān wàn lǐ
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。