爱吟诗

“坐客停杯看未定”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “坐客停杯看未定”出自唐代雍陶的《蔚州晏内遇新雪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuò kè tíng bēi kàn wèi dìng,诗句平仄:仄仄平平仄仄仄。

唐代   雍陶
更新时间: 2024-11-23 00:26:54
“坐客停杯看未定”全诗《蔚州晏内遇新雪》
胡卢河畔逢秋雪,疑是风飘白鹤毛。
坐客停杯看未定,将军已湿褐花袍。

雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。

《蔚州晏内遇新雪》雍陶 翻译、赏析和诗意

《蔚州晏内遇新雪》是唐代诗人雍陶创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
胡卢河畔逢秋雪,
疑是风飘白鹤毛。
坐客停杯看未定,
将军已湿褐花袍。

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的雪景。诗人在胡卢河畔遇到了下雪的景象,看到漫天飞舞的雪花,他心生疑惑,仿佛这些雪花是由风吹动而像白鹤的毛一样飘落下来。诗人坐在客栈中,停下手中的酒杯,凝视着飘雪的美景,心中尚未决定是否离去。而与此同时,外面的将军却已经被秋雪淋湿了他那褐色的花袍。

赏析:
这首诗通过对秋雪景象的描绘,表达了诗人内心的情感和思考。诗人在胡卢河畔遇到秋雪,雪花纷纷落下,给他带来了一种独特的感受。他觉得这些雪花像白鹤的毛一样轻盈飘逸,这种美妙的景象让他产生了疑惑和遐想。

诗中描绘的坐客停杯的场景表现了诗人的思索和迟疑。面对眼前的美景,他停下了手中的酒杯,凝视着雪花的飘落,暂时没有做出决定。这种情节揭示了诗人内心的矛盾与纠结,他或许在思考离别与留恋的问题。

而与此同时,诗中的将军已经被秋雪淋湿了他的褐色花袍。这一描写通过对将军的形象描绘,增加了诗词的戏剧性和对比效果。将军与坐客形成了鲜明的对比,将军身处寒冷的外界,已经被秋雪浸湿,暗示了外面的严寒和艰苦。

整首诗通过对秋雪景象的描绘和对人物心理的抒发,展示了诗人对自然美景和人生抉择的感悟和思考。以简练的语言和形象的描写,表达了诗人内心的情感和对现实世界的感知。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“坐客停杯看未定”全诗拼音读音对照参考

wèi zhōu yàn nèi yù xīn xuě
蔚州晏内遇新雪

hú lú hé pàn féng qiū xuě, yí shì fēng piāo bái hè máo.
胡卢河畔逢秋雪,疑是风飘白鹤毛。
zuò kè tíng bēi kàn wèi dìng, jiāng jūn yǐ shī hè huā páo.
坐客停杯看未定,将军已湿褐花袍。

“坐客停杯看未定”平仄韵脚
拼音:zuò kè tíng bēi kàn wèi dìng
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。