爱吟诗

“倚杖何凝望”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “倚杖何凝望”出自唐代朱庆馀的《望九疑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ zhàng hé níng wàng,诗句平仄:仄仄平平仄。

唐代   朱庆馀 清明节 写景 怀人 
更新时间: 2024-11-22 12:24:11
“倚杖何凝望”全诗《望九疑》
浮生犹役役,未得便寻真。
白日如无路,青山岂有人。
烟收遥岫小,雨过晚川新。
倚杖何凝望,中宵梦往频。
朱庆馀

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《望九疑》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《望九疑》是唐代诗人朱庆馀创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
浮生犹役役,未得便寻真。
白日如无路,青山岂有人。
烟收遥岫小,雨过晚川新。
倚杖何凝望,中宵梦往频。

诗意:
这首诗词表达了诗人对现实生活的困扰与追求真理的渴望。诗人感到人生如同奴役般的束缚,渴望找到真正的自由与真理。他感叹白天似乎没有前进的道路,青山间是否有人可以指引自己。然而,当烟雨散去,远山显得更加矮小,晚上的江河又会带来新的景象。诗人倚着拐杖,凝望着远方,频繁地在午夜时分梦回往事。

赏析:
《望九疑》以简短的文字表达了诗人内心的困扰和追求。诗中运用了对比手法,通过描绘人生的束缚与追求自由的对立,以及现实世界的幻化与夜晚的回忆,展示了诗人对真理和自由的渴望。诗人借助自然景物的描写来表达自己的内心感受,烟雨中的遥远山岭和晚上的江河变幻,暗示着诗人的内心世界和人生的起伏波动。

诗人在诗中以倚杖凝望的姿态,表达了对未来的期待和对过去的回忆。这种情感和思考的交织,使得诗词中的每一个字句都充满了深沉的意蕴。整首诗以简洁明快的语言,表达了人生的无奈和渴望,给人以深思。

《望九疑》体现了朱庆馀对人生境遇的思考和对真理的追求,同时描绘了自然景物的变幻和诗人内心的起伏。这首诗词在表达情感的同时,也引发人们对人生意义和追求的思考,使读者在欣赏中沉思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“倚杖何凝望”全诗拼音读音对照参考

wàng jiǔ yí
望九疑

fú shēng yóu yì yì, wèi dé biàn xún zhēn.
浮生犹役役,未得便寻真。
bái rì rú wú lù, qīng shān qǐ yǒu rén.
白日如无路,青山岂有人。
yān shōu yáo xiù xiǎo, yǔ guò wǎn chuān xīn.
烟收遥岫小,雨过晚川新。
yǐ zhàng hé níng wàng, zhōng xiāo mèng wǎng pín.
倚杖何凝望,中宵梦往频。

“倚杖何凝望”平仄韵脚
拼音:yǐ zhàng hé níng wàng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。