爱吟诗

“高情怜道在”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “高情怜道在”出自唐代朱庆馀的《送张景宣下第东归(归扬州觐省)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gāo qíng lián dào zài,诗句平仄:平平平仄仄。

唐代   朱庆馀
更新时间: 2024-11-24 16:19:44
“高情怜道在”全诗《送张景宣下第东归(归扬州觐省)》
归省值花时,闲吟落第诗。
高情怜道在,公论觉才遗。
春雨连淮暗,私船过马迟。
离心可惆怅,为有入城期。
朱庆馀

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《送张景宣下第东归(归扬州觐省)》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《送张景宣下第东归(归扬州觐省)》是一首唐代朱庆馀所作的诗词。这首诗词写的是送走张景宣归扬州觐省的情景。诗中描述了归省时正值花期,诗人闲游在花园中,却因为落第而感到失落。诗人怜惜景宣在远行时受的累,并对他的才华表示赞许和遗憾。春雨连绵,大雨将至,但景宣的私家船却迟迟未到,使得诗人的离愁更加深重。离别之时,令人惆怅,唯有期待着再次相见。

诗词的中文译文如下:

归省赶在花期时,
闲游时作落第诗。
我怜道你感激学,
但觉才华未被推。
春雨经连淮间绵绵,
我船迟迟才过马头。
不由得我心生离愁,
只因为有再入城期。

这首诗词的诗意主要是表达了对张景宣的送别之情,以及对他才华的赞赏和遗憾。作者以自己的亲身经历来描绘景宣的远行和离别情景,以及自己对他的期待。这首诗词描写了作者内心的离愁和对景宣的深情厚意,以及对才子遗憾不被重用的感叹。整首诗词抒发了作者对友人的思念和祝福之情,同时也抒发了对自己境遇的无奈和不满。整首诗词情感真挚,寄托了作者对友人和自己前途的希望,并透露出对理想和追求的坚持和执着。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“高情怜道在”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng jǐng xuān xià dì dōng guī guī yáng zhōu jìn shěng
送张景宣下第东归(归扬州觐省)

guī xǐng zhí huā shí, xián yín luò dì shī.
归省值花时,闲吟落第诗。
gāo qíng lián dào zài, gōng lùn jué cái yí.
高情怜道在,公论觉才遗。
chūn yǔ lián huái àn, sī chuán guò mǎ chí.
春雨连淮暗,私船过马迟。
lí xīn kě chóu chàng, wèi yǒu rù chéng qī.
离心可惆怅,为有入城期。

“高情怜道在”平仄韵脚
拼音:gāo qíng lián dào zài
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。