爱吟诗

“峨峨咸浪中”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “峨峨咸浪中”出自唐代杨洵美的《答李昌期》, 诗句共5个字,诗句拼音为:é é xián làng zhōng,诗句平仄:平平平仄平。

唐代   杨洵美
更新时间: 2024-11-27 19:22:58
“峨峨咸浪中”全诗《答李昌期》
三山载群仙,峨峨咸浪中
云衣剪不得,此路安可从。
我生亦何事,出门如飞蓬。
白日又黄昏,所悲瑶草空。
虫声故乡梦,枕上禾黍风。
吾道如未丧,天运何时通。

杨洵美,唐朝宝历元年诗人,考中过进士,任职监察御史。留有诗一首。

《答李昌期》杨洵美 翻译、赏析和诗意

《答李昌期》

三山载群仙,
峨峨咸浪中。
云衣剪不得,
此路安可从。

我生亦何事,
出门如飞蓬。
白日又黄昏,
所悲瑶草空。

虫声故乡梦,
枕上禾黍风。
吾道如未丧,
天运何时通。

中文译文:
三座山峰承载着众多仙人,
高耸入云,宛如浩渺的海浪中。
云衣无法剪裁,
这条路安全可行吗?

我的生命又有何事,
离家出门如同飘荡的蓬草。
白天转瞬即过,夜幕降临,
我所悲伤的是虚幻的瑶草。

昆虫的鸣叫唤起故乡的梦,
枕上吹来稻谷和黍子的风。
我信奉的道路未曾失去,
天命何时能够通达?

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人杨洵美的《答李昌期》。诗人以简洁而凝练的语言表达了对人生和命运的思考。

诗的开篇,诗人以三座山峰作为象征,承载着众多仙人,形容它们高耸入云,宛如汹涌的海浪,给人以壮丽的景象。然而,云衣却无法剪裁,表达了诗人对仙人之路的渴望,却感到无从进入。

接下来,诗人表达了对自己生命的思考。他感叹自己的生活似乎没有目标,出门离家的时候像随风飘荡的蓬草,没有确定的方向和归宿。白天转瞬即过,夜幕降临,诗人感到悲伤的是虚幻的瑶草,暗示着他对于人生的追求和期待却化为了虚幻和空虚。

然而,诗中出现了故乡的梦和枕上吹来的禾黍风,这些细节表达了诗人对家乡的思念和对田园生活的向往。虽然他身处异乡,但内心深处仍然留有对故乡的记忆和渴望。

最后两句表达了诗人对自己信奉的道路的坚持和对命运的期待。尽管他的道路并未迷失,但他却在思考何时能够通达天命,什么时候能够实现自己的理想和抱负。

整首诗以简洁而深刻的语言,表达了诗人对人生和命运的思考和追问。诗人通过描绘自然景物和个人经历,抒发了对人生意义和命运的思索,以及对理想和追求的渴望。整首诗抒发了一种对现实和追求之间的矛盾感和思考,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“峨峨咸浪中”全诗拼音读音对照参考

dá lǐ chāng qī
答李昌期

sān shān zài qún xiān, é é xián làng zhōng.
三山载群仙,峨峨咸浪中。
yún yī jiǎn bù dé, cǐ lù ān kě cóng.
云衣剪不得,此路安可从。
wǒ shēng yì hé shì, chū mén rú fēi péng.
我生亦何事,出门如飞蓬。
bái rì yòu huáng hūn, suǒ bēi yáo cǎo kōng.
白日又黄昏,所悲瑶草空。
chóng shēng gù xiāng mèng, zhěn shàng hé shǔ fēng.
虫声故乡梦,枕上禾黍风。
wú dào rú wèi sàng, tiān yùn hé shí tōng.
吾道如未丧,天运何时通。

“峨峨咸浪中”平仄韵脚
拼音:é é xián làng zhōng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。