爱吟诗

“惆怅未成语”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “惆怅未成语”出自唐代张祜的《旅次石头岸》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng wèi chéng yǔ,诗句平仄:平仄仄平仄。

唐代   张祜
更新时间: 2024-11-27 22:01:41
“惆怅未成语”全诗《旅次石头岸》
行行石头岸,身事两相违。
旧国日边远,故人江上稀。
水声寒不尽,山色暮相依。
惆怅未成语,数行鸦又飞。
张祜

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《旅次石头岸》张祜 翻译、赏析和诗意

《旅次石头岸》是唐代诗人张祜所作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
行行石头岸,
身事两相违。
旧国日边远,
故人江上稀。
水声寒不尽,
山色暮相依。
惆怅未成语,
数行鸦又飞。

诗意:
这首诗描绘了诗人旅途中的景色和内心感受。诗人行走在石头崎岖的岸边,感觉自己的身世与行程并不符合。他的故乡离他越来越远,故人在江上也越来越少见。水的声音冷寒而不尽,山色在傍晚时相互依偎。诗人感到内心的忧愁和无奈,但他的感慨和思绪还没有形成具体的言语,只是几只乌鸦飞过。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人在旅途中的孤独和思乡之情。通过描绘行走在石头岸上的景色,诗人表达了自己与周围环境的不协调感。诗中的"身事两相违"表明诗人的行程与他内心的愿望或期待不符,使他感到困惑和失落。

诗人的旧国已经远离他,而故人也越来越稀少,这进一步强调了他的孤独和离乡之苦。水声的寒冷和山色的依偎则增添了诗情的凄凉和寂寞感。

最后两句"惆怅未成语,数行鸦又飞"表达了诗人内心的思绪和无法言说的悲伤。诗人感到无法找到合适的语言表达自己的心情,只能默默地看着几只乌鸦飞过,使得整首诗更显得忧郁和凄凉。

总体而言,这首诗以简洁的语言和细腻的意象表达了诗人在旅途中的孤独和思乡之情,描绘了他对故乡和亲人的深深思念,以及无法言说的哀伤。这种情感的表达和细腻的描写使得这首诗成为唐代诗歌中的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“惆怅未成语”全诗拼音读音对照参考

lǚ cì shí tou àn
旅次石头岸

xíng xíng shí tou àn, shēn shì liǎng xiāng wéi.
行行石头岸,身事两相违。
jiù guó rì biān yuǎn, gù rén jiāng shàng xī.
旧国日边远,故人江上稀。
shuǐ shēng hán bù jìn, shān sè mù xiāng yī.
水声寒不尽,山色暮相依。
chóu chàng wèi chéng yǔ, shù xíng yā yòu fēi.
惆怅未成语,数行鸦又飞。

“惆怅未成语”平仄韵脚
拼音:chóu chàng wèi chéng yǔ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。