爱吟诗

“君王多感放东归”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “君王多感放东归”出自唐代沈亚之的《梦游秦宫(一作题宫门)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn wáng duō gǎn fàng dōng guī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

唐代   沈亚之
更新时间: 2024-11-25 19:31:15
“君王多感放东归”全诗《梦游秦宫(一作题宫门)》
君王多感放东归,从此秦宫不复期。
春景似伤秦丧主,落花如雨泪胭脂。

沈亚之(781—832),字下贤,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。工诗善文,唐代文学家。沈亚之初至长安,曾投韩愈门下,与李贺结交,与杜牧、张祜、徐凝等友善。举不第,贺为歌以送归。元和十年(公元八一五年)第进士。泾原李汇辟掌书记,后入朝为秘书省正字。大和初,柏耆为德州行营诸军计会使,召授判官。耆贬官,亚之亦贬南康尉。后于郢州掾任内去世。沈亚之兼长诗、文、传奇,曾游韩愈门下,以文才为时人所重,李贺赠诗称为“吴兴才人”

《梦游秦宫(一作题宫门)》沈亚之 翻译、赏析和诗意

诗词:《梦游秦宫(一作题宫门)》
作者:沈亚之
朝代:唐代

君王多感放东归,
从此秦宫不复期。
春景似伤秦丧主,
落花如雨泪胭脂。

中文译文:
君王多情地东归,
从此再也不能回到秦宫。
春景似乎在悲伤秦朝的主人,
落花像雨滴下朱砂般的泪水。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个君王的离别和对往事的追忆。诗人以梦游秦宫为背景,表达了君王离开东归的感伤情绪,并暗示着君王无法再回到过去的辉煌。

首先,诗中的“君王多感放东归”表明了君王的多情和依依不舍,他被迫东归,无法再回到秦宫。这句话中的“放东归”可以理解为被放逐或迫使东归,也可以理解为君王自愿东归。无论是哪种情况,诗人都在表达君王的离别之情。

接着,诗句“从此秦宫不复期”传达了君王无法再回到秦宫的意愿和希望。这里的“不复期”表示无法再重返秦宫,不再有相聚的时机。

然后,诗人以春景来象征秦朝的繁华和盛世,表明了君王离开后,春天的景色也变得伤感。这种春景伤秦丧主的意象,暗示了君王的离去给秦朝带来了不可挽回的损失和衰落。

最后,诗句“落花如雨泪胭脂”通过描绘落花的景象,表达了君王的悲伤和失落。这里的“落花如雨”形容了落花纷纷飘落的景象,而“泪胭脂”则暗示了君王的悲痛之情。

整首诗通过对君王离别和对往事的追忆的描绘,表达了离别的伤感和对逝去时光的怀念。诗人通过秦宫的意象,传达了一个英雄辞世、王朝衰落的主题,以及个人命运的无常和变迁的主题。这首诗的意境深远,语言简练,通过几个意象巧妙地表达了诗人复杂的感情和对历史的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“君王多感放东归”全诗拼音读音对照参考

mèng yóu qín gōng yī zuò tí gōng mén
梦游秦宫(一作题宫门)

jūn wáng duō gǎn fàng dōng guī, cóng cǐ qín gōng bù fù qī.
君王多感放东归,从此秦宫不复期。
chūn jǐng shì shāng qín sàng zhǔ, luò huā rú yǔ lèi yān zhī.
春景似伤秦丧主,落花如雨泪胭脂。

“君王多感放东归”平仄韵脚
拼音:jūn wáng duō gǎn fàng dōng guī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。