爱吟诗

“无酒共客醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “无酒共客醉”出自唐代沈亚之的《村居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú jiǔ gòng kè zuì,诗句平仄:平仄仄仄仄。

唐代   沈亚之
更新时间: 2024-11-22 09:48:58
“无酒共客醉”全诗《村居》
有树巢宿鸟,无酒共客醉
月上蝉韵残,梧桐阴绕地。
独出村舍门,吟剧微风起。
萧萧芦荻丛,叫啸如山鬼。
应缘我憔悴,为我哭秋思。

沈亚之(781—832),字下贤,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。工诗善文,唐代文学家。沈亚之初至长安,曾投韩愈门下,与李贺结交,与杜牧、张祜、徐凝等友善。举不第,贺为歌以送归。元和十年(公元八一五年)第进士。泾原李汇辟掌书记,后入朝为秘书省正字。大和初,柏耆为德州行营诸军计会使,召授判官。耆贬官,亚之亦贬南康尉。后于郢州掾任内去世。沈亚之兼长诗、文、传奇,曾游韩愈门下,以文才为时人所重,李贺赠诗称为“吴兴才人”

《村居》沈亚之 翻译、赏析和诗意

《村居》

有树巢宿鸟,无酒共客醉。
月上蝉韵残,梧桐阴绕地。
独出村舍门,吟剧微风起。
萧萧芦荻丛,叫啸如山鬼。
应缘我憔悴,为我哭秋思。

中文译文:
在村居

有树巢宿鸟,无酒共客醉。
月亮升起,蝉鸣声仍在,梧桐树的阴影环绕着大地。
独自走出村舍的门,吟唱着剧曲,微风轻轻吹起。
萧萧的芦苇和荻丛,发出声音,就像山中的鬼魅。
应该是因为我疲惫不堪,为我而哭泣秋天的思念。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人沈亚之的作品,描绘了一个安静的村居景象,并表达了诗人内心的孤独和秋思之情。

诗的开头,诗人描述了村居中树上的鸟儿在巢中宿宿,而他们无需酒的陪伴就能自得其乐,表达了自然的宁静与恬淡。

接下来,诗人描绘了月亮升起的时候,蝉鸣声依然在持续,而梧桐树的阴影环绕着大地,给人一种宁静而凉爽的感觉。这里的描写通过自然景物的描绘,进一步加强了整首诗的安静氛围。

第三、四句中,诗人独自走出村居的门,吟唱着剧曲,微风轻轻吹起。这里的吟唱和微风的交织,给人一种宁静而悠然的感觉,也表现了诗人对于艺术和自然的热爱。

最后两句,诗人描绘了村居周围的芦苇和荻丛发出的声音,如同山中的鬼魅一样。这里的描写增加了一丝神秘和幽寂的气氛,同时也暗示了诗人内心的孤独和忧伤。

整首诗以自然景物为背景,通过描绘村居中的安静和诗人内心的情感表达,展现了一种宁静、孤寂、秋思的氛围。诗人在村居中寻找宁静,但也感受到了孤独和忧伤的情绪,通过对自然景物的描绘,表达了内心的思索和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“无酒共客醉”全诗拼音读音对照参考

cūn jū
村居

yǒu shù cháo sù niǎo, wú jiǔ gòng kè zuì.
有树巢宿鸟,无酒共客醉。
yuè shàng chán yùn cán, wú tóng yīn rào dì.
月上蝉韵残,梧桐阴绕地。
dú chū cūn shè mén, yín jù wēi fēng qǐ.
独出村舍门,吟剧微风起。
xiāo xiāo lú dí cóng, jiào xiào rú shān guǐ.
萧萧芦荻丛,叫啸如山鬼。
yīng yuán wǒ qiáo cuì, wèi wǒ kū qiū sī.
应缘我憔悴,为我哭秋思。

“无酒共客醉”平仄韵脚
拼音:wú jiǔ gòng kè zuì
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。