爱吟诗

“荣君香阁前”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “荣君香阁前”出自唐代鲍溶的《古意》, 诗句共5个字,诗句拼音为:róng jūn xiāng gé qián,诗句平仄:平平平平平。

唐代   鲍溶
更新时间: 2024-11-27 08:17:34
“荣君香阁前”全诗《古意》
女萝寄青松,绿蔓花绵绵。
三五定君婚,结发早移天。
肃肃羔雁礼,泠泠琴瑟篇。
恭承采蘩祀,敢效同车贤。
皎日不留景,良辰如逝川。
愁心忽移爱,花貌无归妍。
翠袖皓珠粉,碧阶封绿钱。
新人易如玉,废瑟难为弦。
寄谢蕣华木,荣君香阁前
岂无摇落苦,贵与根蒂连。
希君旧光景,照妾薄暮年。
《古意》鲍溶 翻译、赏析和诗意

《古意》一诗是唐代鲍溶所作,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
女子用藤蔓寄情于青松,
绿色的蔓藤花朵绵绵。
三五年后定下你的婚姻,
结发之时早已迁入天宫。
庄严的礼仪如同羔羊与雁相随,
琴瑟的音乐清泠悠扬。
虔诚地采集蘩草祭祀,
敢效法贤者同乘一辆。
明亮的日子不会停留美景,
美好的时光如流逝的河川。
忧伤的心忽然转变为爱情,
花的容貌却无法再回归妍丽。
翠绿的袖子上佩戴着明亮的珠宝,
青色的阶梯上铺满绿钱。
新婚之人容易像玉一样纯洁,
但废弃的琴瑟却难以再奏出美妙的音响。
寄谢那蕣华木,为荣耀你的香阁前。
难道没有苦痛的飘落吗?
贵重之物与根蒂相连。
期盼你继续保留着过去的光景,
照亮我渐渐暮年的时光。

诗意和赏析:
《古意》一诗描绘了一位女子寄托情意于青松之间的场景,表达了她对婚姻和爱情的思考和感慨。诗中通过描写自然景物、婚姻礼仪和音乐艺术等元素,展示了作者对生活、爱情和时光的独特领悟。

诗的前半部分描绘了女子将情感寄托于自然之间,以藤蔓寄托情意于青松,表达了她对爱情的期待和渴望,同时也抒发了一种对自然的倾诉之情。

接下来的几句描述了婚姻的庄严礼仪和音乐的美妙,通过羔羊和雁的比喻,强调了婚姻的神圣性和音乐的悠扬动人。

在诗的后半部分,作者通过描写明亮的日子和美好的时光逝去,表达了对时光流转的感慨和对流年易逝的痛惜。女子的心情也在其中发生了转变,从忧伤转变为爱情,但花的容貌却无法再回归美丽,表达了对时光不可逆转的思考。

最后几句诗中,通过描写翠袖上的珠宝和阶梯上的绿钱,表现了新婚之人纯洁而易逝的特性,以及废瑟难为弦的象征意义,强调了纯洁美好的事物易于逝去,而美妙的音乐难以再现的主题。

整首诗情感细腻、意境深远,通过对自然、婚姻、音乐和时光的描绘,表达了对爱情和生活的思索和感慨,展现了作者对于爱情、婚姻和时光流转的深刻洞察。同时,诗中运用了丰富的意象和比喻手法,让诗词更具艺术性和表现力。整体而言,这首诗以细腻的笔触和深邃的思考,揭示了人生的无常和美好的瞬间的珍贵性,使读者在阅读中产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“荣君香阁前”全诗拼音读音对照参考

gǔ yì
古意

nǚ luó jì qīng sōng, lǜ màn huā mián mián.
女萝寄青松,绿蔓花绵绵。
sān wǔ dìng jūn hūn, jié fà zǎo yí tiān.
三五定君婚,结发早移天。
sù sù gāo yàn lǐ, líng líng qín sè piān.
肃肃羔雁礼,泠泠琴瑟篇。
gōng chéng cǎi fán sì, gǎn xiào tóng chē xián.
恭承采蘩祀,敢效同车贤。
jiǎo rì bù liú jǐng, liáng chén rú shì chuān.
皎日不留景,良辰如逝川。
chóu xīn hū yí ài, huā mào wú guī yán.
愁心忽移爱,花貌无归妍。
cuì xiù hào zhū fěn, bì jiē fēng lǜ qián.
翠袖皓珠粉,碧阶封绿钱。
xīn rén yì rú yù, fèi sè nán wéi xián.
新人易如玉,废瑟难为弦。
jì xiè shùn huá mù, róng jūn xiāng gé qián.
寄谢蕣华木,荣君香阁前。
qǐ wú yáo luò kǔ, guì yǔ gēn dì lián.
岂无摇落苦,贵与根蒂连。
xī jūn jiù guāng jǐng, zhào qiè bó mù nián.
希君旧光景,照妾薄暮年。

“荣君香阁前”平仄韵脚
拼音:róng jūn xiāng gé qián
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。