爱吟诗

“不作惊禽远相忆”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “不作惊禽远相忆”出自唐代李绅的《过梅里七首家…今列题于后·忆西湖双鸂鶒(效鲍明远)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù zuò jīng qín yuǎn xiāng yì,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

唐代   李绅 西湖 
更新时间: 2024-11-25 14:53:40
“不作惊禽远相忆”全诗《过梅里七首家…今列题于后·忆西湖双鸂鶒(效鲍明远)》
双鸂鶒,锦毛斓斑长比翼。
戏绕莲丛回锦臆,照灼花丛两相得。
渔歌惊起飞南北,缭绕追随不迷惑。
云间上下同栖息,不作惊禽远相忆
东家少妇机中语,剪断回文泣机杼。
徒嗟孔雀衔毛羽,一去东南别离苦。
五里裴回竟何补。
李绅

李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。

《过梅里七首家…今列题于后·忆西湖双鸂鶒(效鲍明远)》李绅 翻译、赏析和诗意

忆西湖双鸂鶒(效鲍明远)

锦毛斑长比翼,
梅烟星渚遥相忆。
绿阴照水连莲,
舞袖飞花空惑羽。

东风怒激渔歌起,
花蘂间回航不止。
云海千重共栖息,
恐惊他禽远相弃。

少妇怜此情绪,
剪断无心泣机杼。
可怜孔雀衔毛羽,
两处分飞恨难舒。

思君亦如五里湖,
曾逐东南离别处。

中文译文:
忆起西湖上的双鸂鶒(效法鲍明远)

锦毛斑纹长长的比翼,
仿佛在回忆遥远的梅烟星渚。
绿荫照在水面上,连接了莲花,
翩翩起舞的袖子忽然飞动,迷惑了鸟羽。

东风怒发,激起了渔歌的声音,
它们在花蘂间不停地往返。
浩渺的云海上千重栖息,
恐怕惊动了其他禽鸟相随远离。

少妇怜惜这份情感,
剪断了无意义的泪水和机杼的牵挂。
可怜的孔雀衔着它们的羽毛,
两处分别的痛苦难以排遣。

对你的思念就像五里湖,
曾经追随着你的离别,在东南的地方。

诗意和赏析:
这首诗描绘了李绅忆起西湖上的双鸂鶒的场景。双鸂鶒的锦毛斑纹非常美丽,它们在水面上舞动着翅膀,煽动起花朵的飘扬,迷惑了其他鸟羽。东风吹起,渔歌响起,双鸂鶒在花花草草间飞舞,不停地往返。它们栖息在云海之上,与其他禽鸟和谐共处,不会惊扰到它们。然而,诗人少妇听到了双鸂鶒的歌声,感受到了它们的情感,她剪断了回忆的泪水,却无法排遣对分别的痛苦。诗人认为对你的思念就像五里湖,曾经追随着你的离别,在东南的地方。整首诗以描绘自然景物为主线,通过对双鸂鶒的描写,表达了诗人的思念之情。诗中运用了形象生动的描写手法,通过对音乐、颜色和形状的描绘,使诗人的感情更加深入人心。同时,诗人也表达了对分离的痛苦和无法排遣的思念之情,使整首诗具有了深刻的内涵和诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“不作惊禽远相忆”全诗拼音读音对照参考

guò méi lǐ qī shǒu jiā jīn liè tí yú hòu yì xī hú shuāng xī chì xiào bào míng yuǎn
过梅里七首家…今列题于后·忆西湖双鸂鶒(效鲍明远)

shuāng xī chì, jǐn máo lán bān zhǎng bǐ yì.
双鸂鶒,锦毛斓斑长比翼。
xì rào lián cóng huí jǐn yì,
戏绕莲丛回锦臆,
zhào zhuó huā cóng liǎng xiāng de.
照灼花丛两相得。
yú gē jīng qǐ fēi nán běi, liáo rào zhuī suí bù mí huò.
渔歌惊起飞南北,缭绕追随不迷惑。
yún jiān shàng xià tóng qī xī, bù zuò jīng qín yuǎn xiāng yì.
云间上下同栖息,不作惊禽远相忆。
dōng jiā shào fù jī zhōng yǔ,
东家少妇机中语,
jiǎn duàn huí wén qì jī zhù.
剪断回文泣机杼。
tú jiē kǒng què xián máo yǔ, yī qù dōng nán bié lí kǔ.
徒嗟孔雀衔毛羽,一去东南别离苦。
wǔ lǐ péi huí jìng hé bǔ.
五里裴回竟何补。

“不作惊禽远相忆”平仄韵脚
拼音:bù zuò jīng qín yuǎn xiāng yì
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。