爱吟诗

“高髻唱蛮姬”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “高髻唱蛮姬”出自唐代杨敬之的《客思吟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gāo jì chàng mán jī,诗句平仄:平仄仄平平。

唐代   杨敬之
更新时间: 2024-11-25 04:34:13
“高髻唱蛮姬”全诗《客思吟》
禾黍正离离,南园剪白芝。
细腰沈赵女,高髻唱蛮姬
路愧前冈月,梳惭一颔丝。
乡人不可语,独念畏人知。
《客思吟》杨敬之 翻译、赏析和诗意

客思吟

禾黍正离离,南园剪白芝。
细腰沉赵女,高髻唱蛮姬。
路愧前冈月,梳惭一颔丝。
乡人不可语,独念畏人知。

译文:
禾稻在田野中分离充实,南园的地方剪下了白色的芝草。
那赵国的女子纤细的腰身深沉,高耸的发髻歌唱着像蛮姬一样。
夜晚的月亮使路上的行人感到惭愧,我梳妆好像只惭愧了一根头发。
故乡的人不可告人,我一个人思念却又害怕被人知晓。

诗意:
《客思吟》是唐代杨敬之所作的一首诗,通过描写主人公的思念之情,表达了一个客居他乡、怀念家乡的孤独无助与忧愁之情。诗中以禾稻分离充实和南园剪下白色芝草的景象,衬托了主人公离家异乡的孤单无依。同时,以女子细腰沉赵,高髻唱蛮姬,暗示主人公的自谦和无助感。最后,主人公畏惧乡人的议论,独自思念家乡,表达了思乡之情与忧伤心情。

赏析:
《客思吟》通过简洁而凝练的词句,表达了主人公的离家之苦和思乡之情。诗人以禾黍正离离和南园剪白芝的景象描绘出主人公离家过程中的孤单和无助。诗中的细腰沉赵女和高髻唱蛮姬象征主人公的自谦和无助感,使整首诗更加悲情动人。最后,诗人将主人公的思念之情和对乡人议论的畏惧巧妙地结合在一起,展现了主人公内心的矛盾和困惑。整首诗抒写了一个客居他乡的人对故乡的思念和无奈,表现出作者对故乡的眷恋之情和对乡情的忆怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“高髻唱蛮姬”全诗拼音读音对照参考

kè sī yín
客思吟

hé shǔ zhèng lí lí, nán yuán jiǎn bái zhī.
禾黍正离离,南园剪白芝。
xì yāo shěn zhào nǚ, gāo jì chàng mán jī.
细腰沈赵女,高髻唱蛮姬。
lù kuì qián gāng yuè, shū cán yī hàn sī.
路愧前冈月,梳惭一颔丝。
xiāng rén bù kě yǔ, dú niàn wèi rén zhī.
乡人不可语,独念畏人知。

“高髻唱蛮姬”平仄韵脚
拼音:gāo jì chàng mán jī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。