爱吟诗

“杜鹃啼断回家梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “杜鹃啼断回家梦”出自唐代刘言史的《泊花石浦》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dù juān tí duàn huí jiā mèng,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

唐代   刘言史
更新时间: 2024-11-25 04:55:15
“杜鹃啼断回家梦”全诗《泊花石浦》
旧业丛台废苑东,几年为梗复为蓬。
杜鹃啼断回家梦,半在邯郸驿树中。
《泊花石浦》刘言史 翻译、赏析和诗意

《泊花石浦》是一首唐代诗词,作者是刘言史。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旧业丛台废苑东,
几年为梗复为蓬。
杜鹃啼断回家梦,
半在邯郸驿树中。

诗意:
这首诗以"泊花石浦"为题,描绘了作者在花石浦停泊的景象。诗中表达了作者对过去事业的失意和迷茫,以及对家乡的思念之情。

赏析:
诗的开篇写道"旧业丛台废苑东",描绘了作者曾经经营的事业已经废弃,且东去不复返。"旧业丛台"指的是曾经繁盛的事业已成荒芜的景象,反映了作者的失意与困惑。接着,诗句"几年为梗复为蓬"表达了作者几年来的努力和奋斗,却未能取得成功,一切又变得茫然不定。

下一句"杜鹃啼断回家梦"中的"杜鹃"象征着离别之情,其啼叫声断续,似乎揭示了作者内心的彷徨和迷茫。"回家梦"则表达了作者对家乡的思念和渴望,同时也暗示了作者希望回到安稳和熟悉的环境中。

最后两句"半在邯郸驿树中"描述了作者此时停泊在花石浦的情景。"邯郸驿树"指的是邯郸的驿站,树木参天,给人以庇护之感。"半在"则表明作者的心思仍然停留在那里,没有完全脱离。整首诗通过描绘诗人的生活现状和内心感受,表达了对过去的遗憾和对未来的迷茫,同时流露出对家乡的思念和归属的渴望。

综上所述,刘言史的《泊花石浦》以简洁而富有意境的语言,抒发了诗人内心的迷茫与失意,以及对家乡的思念和回归的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“杜鹃啼断回家梦”全诗拼音读音对照参考

pō huā shí pǔ
泊花石浦

jiù yè cóng tái fèi yuàn dōng, jǐ nián wèi gěng fù wèi péng.
旧业丛台废苑东,几年为梗复为蓬。
dù juān tí duàn huí jiā mèng, bàn zài hán dān yì shù zhōng.
杜鹃啼断回家梦,半在邯郸驿树中。

“杜鹃啼断回家梦”平仄韵脚
拼音:dù juān tí duàn huí jiā mèng
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杜鹃啼断回家梦”的相关诗句