爱吟诗

“梦闲神不游”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “梦闲神不游”出自唐代杨衡的《山斋独宿赠晏上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mèng xián shén bù yóu,诗句平仄:仄平平仄平。

唐代   杨衡
更新时间: 2024-11-28 03:20:45
“梦闲神不游”全诗《山斋独宿赠晏上人》
幢幢云树秋,黄叶下山头。
虫响夜难度,梦闲神不游
窗灯寒几尽,帘雨晓阶愁。
何以禅栖客,灰心在沃州。
《山斋独宿赠晏上人》杨衡 翻译、赏析和诗意

诗词:《山斋独宿赠晏上人》
朝代:唐代
作者:杨衡

幢幢云树秋,
黄叶下山头。
虫响夜难度,
梦闲神不游。

窗灯寒几尽,
帘雨晓阶愁。
何以禅栖客,
灰心在沃州。

中文译文:
秋天的云和树幢幢叠叠,黄叶纷纷落在山头。
夜晚里虫儿的鸣叫让人难以入眠,心思不由得游离。
窗前的灯光渐渐熄灭,帘外的雨水在黎明时分让人感到苦闷。
禅宗修行的人为何心灰意冷地居住在荒芜的沃州呢?

诗意和赏析:
这首诗以描写作者在山斋独自宿禅时的情景为主题,表达了诗人内心的落寞和思考。诗人通过秋天的景象和自然元素,以及对禅修生活的思考,表达了他内心的孤独和迷茫。

首先,诗中的云树秋景和黄叶下山头,描绘了秋天的景色,营造了一种寂静而凄美的氛围。这种景象与诗人独自宿禅的状态相呼应,增加了诗词的意境和情感。

其次,虫儿的鸣叫和诗人无法入眠的困扰,表达了作者在宿禅过程中内心的不安与纷扰。这种夜晚的静谧和虫鸣的声音形成了鲜明的对比,凸显了诗人在思考与冥想之间的冲突。

诗中还描写了窗灯逐渐熄灭和早晨阶前的雨水,突出了诗人内心的愁闷和孤寂。这种景象象征着时间的流逝和生活的无常,与诗人内心的忧愁相呼应。

最后,诗人提到自己作为禅修者,为何心灰意冷地居住在沃州。这里的沃州指的是一个荒芜的地方,暗示了诗人内心的孤独和迷茫。诗人也许在思考禅修生活的意义和价值,对于自己的修行状态产生了疑问和困惑。

总体而言,这首诗通过对秋天景色和禅修生活的描绘,表达了诗人内心的孤独、迷茫和思考。诗人用简洁而富有意境的语言,勾勒出一幅凄美而深沉的画面,引发读者对于生命和存在的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“梦闲神不游”全诗拼音读音对照参考

shān zhāi dú sù zèng yàn shàng rén
山斋独宿赠晏上人

chuáng chuáng yún shù qiū, huáng yè xià shān tóu.
幢幢云树秋,黄叶下山头。
chóng xiǎng yè nán dù, mèng xián shén bù yóu.
虫响夜难度,梦闲神不游。
chuāng dēng hán jǐ jǐn, lián yǔ xiǎo jiē chóu.
窗灯寒几尽,帘雨晓阶愁。
hé yǐ chán qī kè, huī xīn zài wò zhōu.
何以禅栖客,灰心在沃州。

“梦闲神不游”平仄韵脚
拼音:mèng xián shén bù yóu
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。