爱吟诗

“我发向关中”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “我发向关中”出自唐代白居易的《除官赴阙,留赠微之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ fā xiàng guān zhōng,诗句平仄:仄平仄平平。

唐代   白居易
更新时间: 2024-11-23 02:47:26
“我发向关中”全诗《除官赴阙,留赠微之》
去年十月半,君来过浙东。
今年五月尽,我发向关中
两乡默默心相别,一水盈盈路不通。
从此津人应省事,寂寥无复递诗筒。
白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《除官赴阙,留赠微之》白居易 翻译、赏析和诗意

中文译文:《除官赴阙,留赠微之》
去年十月半,君来过浙东。
今年五月尽,我发向关中。
两乡默默心相别,一水盈盈路不通。
从此津人应省事,寂寥无复递诗筒。

诗意:这首诗描绘了唐代诗人白居易离职从官去外任的场景,表达了作者和朋友的离别之情。作者在诗中以浙东和关中两地为背景,展示了离别的无奈以及离开后的孤独寂寥。

赏析:这首诗以简洁而凝练的语言,表达了作者对离别的感伤和孤独的体验。去年君来浙东,今年作者去关中,两个地方的心灵相隔,无法再相见。一水隔绝了两地的联系,津人们也许以后再也不会送信给他了,也不会再收到他的诗信。这种离别的情景,让人感受到一种深深的伤感和孤独。整首诗语言简洁,意境深远,抒发了离别的哀愁和离开后的寂寥之感,给人一种凄凉的情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“我发向关中”全诗拼音读音对照参考

chú guān fù quē, liú zèng wēi zhī
除官赴阙,留赠微之

qù nián shí yuè bàn, jūn lái guò zhè dōng.
去年十月半,君来过浙东。
jīn nián wǔ yuè jǐn, wǒ fā xiàng guān zhōng.
今年五月尽,我发向关中。
liǎng xiāng mò mò xīn xiāng bié, yī shuǐ yíng yíng lù bù tōng.
两乡默默心相别,一水盈盈路不通。
cóng cǐ jīn rén yīng shěng shì,
从此津人应省事,
jì liáo wú fù dì shī tǒng.
寂寥无复递诗筒。

“我发向关中”平仄韵脚
拼音:wǒ fā xiàng guān zhōng
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。