爱吟诗

“未羡陟方壶”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “未羡陟方壶”出自唐代王绩的《独坐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi xiàn zhì fāng hú,诗句平仄:仄仄仄平平。

唐代   王绩
更新时间: 2024-11-26 06:15:04
“未羡陟方壶”全诗《独坐》
问君樽酒外,独坐更何须。
有客谈名理,无人索地租。
三男婚令族,五女嫁贤夫。
百年随分了,未羡陟方壶
王绩

王绩(约590~644),字无功,号东皋子,绛州龙门(今山西河津)人。隋末举孝廉,除秘书正字。不乐在朝,辞疾,复授扬州六合丞。时天下大乱,弃官还故乡。唐武德中,诏以前朝官待诏门下省。贞观初,以疾罢归河渚间,躬耕东皋,自号“东皋子”。性简傲,嗜酒,能饮五斗,自作《五斗先生传》 ,撰 《酒经》 、《酒谱》 。其诗近而不浅,质而不俗,真率疏放,有旷怀高致,直追魏晋高风。律体滥觞于六朝,而成型于隋唐之际,无功实为先声。

《独坐》王绩 翻译、赏析和诗意

中文译文:

独自坐着,问朋友饮酒之外,独自坐着又何必。有客人谈论名理,没有人来索取地租。三个儿子婚嫁有了规定,五个女儿嫁给了贤良之夫。百年的命运随着天意而过,尚未羡慕登上方壶的仙人。

诗意:

这首诗描绘了作者独自坐在那里,思考人生的意义。作者问自己,为何要独自坐着,而不是和朋友们一起喝酒。他留意到,有人跟客人讨论名利之事,但没有人前来索要地租,这暗示着切实的生活和对物质的追求。作者提到了他的三个儿子和五个女儿,说明了家庭的繁荣。然而,这一切都是命中注定,他并不羡慕那些能够升入仙界的人。

赏析:

这首诗通过简洁而深刻的语言,表达了作者对生活、人生和命运的思考。作者留守在家中,独自坐着,心中存在着对人生意义的质疑。他通过对客人谈论名利和未有人索取地租的观察,暗示了纷繁世事与对物质的追求,家庭的琐碎,与作者内心的独立思考形成了对比。最后,作者提到他三个儿子和五个女儿的婚嫁,以及对方壶仙人的羡慕,展示了对于家庭与命运的平静接受。整首诗通过对作者内心的感悟,传达了对于生活的深思和对天命的顺从态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“未羡陟方壶”全诗拼音读音对照参考

dú zuò
独坐

wèn jūn zūn jiǔ wài, dú zuò gèng hé xū.
问君樽酒外,独坐更何须。
yǒu kè tán míng lǐ, wú rén suǒ dì zū.
有客谈名理,无人索地租。
sān nán hūn lìng zú, wǔ nǚ jià xián fū.
三男婚令族,五女嫁贤夫。
bǎi nián suí fēn le, wèi xiàn zhì fāng hú.
百年随分了,未羡陟方壶。

“未羡陟方壶”平仄韵脚
拼音:wèi xiàn zhì fāng hú
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。