爱吟诗

“席上争飞使君酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “席上争飞使君酒”出自唐代白居易的《醉戏诸妓》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xí shàng zhēng fēi shǐ jūn jiǔ,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

唐代   白居易 儿女 
更新时间: 2024-11-25 09:56:44
“席上争飞使君酒”全诗《醉戏诸妓》
席上争飞使君酒,歌中多唱舍人诗。
不知明日休官后,逐我东山去是谁。
白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《醉戏诸妓》白居易 翻译、赏析和诗意

《醉戏诸妓》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

醉戏诸妓

席上争飞使君酒,
歌中多唱舍人诗。
不知明日休官后,
逐我东山去是谁。

中文译文:

在宴席上妓女们争相敬酒给高官,
在歌声中多唱的是我的诗句。
我不知道在我卸下官职之后,
追随我去东山的是谁。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个宴席上的场景,以及作者对官场生活的厌倦和思考。诗中的"使君"指的是高官,"舍人"则是指白居易自己。诗的开头描述了妓女们争相敬酒给高官,这也反映了当时宴会上的热闹场景。接下来,诗中提到在歌声中,妓女们多唱的是白居易的诗句,这显示了白居易的诗才受到了一定的赞赏和喜爱。

然而,在诗的末句,白居易表达了他对明天卸下官职后的未知感到困惑。他不知道在他离开官场之后,有谁会继续追随他去东山。这里的"东山"可以被理解为远离尘嚣的隐居之地,白居易可能对离开官场、追求宁静的生活产生了向往。诗中透露出作者对权力和名利的疲倦,以及对自由与宁静的追求。

整首诗以简洁的语言,表达了作者对官场生活的厌倦和对自由、宁静的向往。它展示了白居易对于权力与名利的淡泊态度,以及对自我解放的渴望。这首诗词展示了白居易在唐代文学中独特的思想情感,同时也体现了他对于自我真实性的追求和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“席上争飞使君酒”全诗拼音读音对照参考

zuì xì zhū jì
醉戏诸妓

xí shàng zhēng fēi shǐ jūn jiǔ, gē zhōng duō chàng shè rén shī.
席上争飞使君酒,歌中多唱舍人诗。
bù zhī míng rì xiū guān hòu, zhú wǒ dōng shān qù shì shuí.
不知明日休官后,逐我东山去是谁。

“席上争飞使君酒”平仄韵脚
拼音:xí shàng zhēng fēi shǐ jūn jiǔ
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“席上争飞使君酒”的相关诗句