爱吟诗

“惆怅去年墙下地”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “惆怅去年墙下地”出自唐代白居易的《东墙夜合树去秋为风雨所摧,今年花时,怅然有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu chàng qù nián qiáng xià dì,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

唐代   白居易
更新时间: 2024-11-25 19:54:40
“惆怅去年墙下地”全诗《东墙夜合树去秋为风雨所摧,今年花时,怅然有感》
碧荑红缕今何在,风雨飘将去不回。
惆怅去年墙下地,今春唯有荠花开。
白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《东墙夜合树去秋为风雨所摧,今年花时,怅然有感》白居易 翻译、赏析和诗意

《东墙夜合树去秋为风雨所摧,今年花时,怅然有感》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
东墙夜合树去秋为风雨所摧,
今年花时,怅然有感。
碧荑红缕今何在,
风雨飘将去不回。
惆怅去年墙下地,
今春唯有荠花开。

诗意:
这首诗词描绘了一个凄凉的景象,表达了诗人对时光流转和自然变迁的感慨之情。诗中的东墙夜合树,在去年的秋天被风雨摧毁,今年的花季来临时,诗人感到深深的惋惜和感慨。碧荑和红缕,指的是去年盛开的蔓草和红线花,如今已经不再存在,风雨将它们吹散,再也无法回来。诗人感叹去年曾经欣赏过的美景,如今只能在记忆中留存,而今年的春天,只有荠花在东墙下绽放。

赏析:
这首诗词通过描绘东墙夜合树的变故,表达了诗人对时光流转和生命易逝的感慨。东墙夜合树作为诗中的象征,代表了人生中的美好瞬间和快乐时光。然而,风雨的袭击摧毁了这美丽的景象,使得诗人感到惋惜和无奈。诗中的碧荑和红缕,象征着一去不复返的往昔,强调了时间的无情流逝和物是人非的变迁。而今年的春天,唯有荠花开放,显示出诗人对新的希望和美好的期待。

这首诗词以简洁的语言描绘了自然景观和人生哲理,通过对季节变迁和生命短暂的反思,表达了诗人对光阴易逝的感慨和对美好时光的珍惜。它通过抒发个人情感,唤起读者对于生命和时光流逝的思考,展现了唐代诗歌中常见的意境和情感表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“惆怅去年墙下地”全诗拼音读音对照参考

dōng qiáng yè hé shù qù qiū wèi fēng yǔ suǒ cuī, jīn nián huā shí, chàng rán yǒu gǎn
东墙夜合树去秋为风雨所摧,今年花时,怅然有感

bì tí hóng lǚ jīn hé zài, fēng yǔ piāo jiāng qù bù huí.
碧荑红缕今何在,风雨飘将去不回。
chóu chàng qù nián qiáng xià dì, jīn chūn wéi yǒu jì huā kāi.
惆怅去年墙下地,今春唯有荠花开。

“惆怅去年墙下地”平仄韵脚
拼音:chóu chàng qù nián qiáng xià dì
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。