爱吟诗

“漠漠冒帆云”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “漠漠冒帆云”出自唐代白居易的《秋江送客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mò mò mào fān yún,诗句平仄:仄仄仄平平。

唐代   白居易 伤怀 思念 
更新时间: 2024-11-22 22:27:57
“漠漠冒帆云”全诗《秋江送客》
秋鸿次第过,哀猿朝夕闻。
是日孤舟客,此地亦离群。
濛濛润衣雨,漠漠冒帆云
不醉浔阳酒,烟波愁杀人。
白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《秋江送客》白居易 翻译、赏析和诗意

《秋江送客》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋鸿次第过,哀猿朝夕闻。
秋天的候鸟依次飞过,悲鸣的猿猴声在清晨和黄昏时分不断传来。

是日孤舟客,此地亦离群。
这一天,孤独的船上客人,此地也是远离喧嚣的。

濛濛润衣雨,漠漠冒帆云。
细雨淋湿了衣衫,迷茫的雾云笼罩着帆船。

不醉浔阳酒,烟波愁杀人。
不沉醉于浔阳江的美酒,雾霭弥漫的水面使人心生忧愁。

这首诗词通过描绘秋天江上的景色和氛围,表达了离别之情和寂寥之感。秋天是大自然变幻的季节,候鸟南飞的景象和猿猴的悲鸣,暗示了离别的主题。诗中的孤舟客人和离群的环境,强调了孤独和别离的情绪。细雨和雾云的描绘,增加了一种迷离和忧愁的氛围。最后两句表达了诗人内心的忧愁,他不去陶醉于美酒,而是被烟雾和波浪所困扰,形容了他内心的苦闷和无奈。

整首诗词运用了丰富的意象描写和声音效果,通过景物的描绘和情感的表达,将读者带入了一个凄凉而寂寥的秋江之中。白居易以简练的语言,表达了自己的情感,同时也引发了读者对离别和孤独的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“漠漠冒帆云”全诗拼音读音对照参考

qiū jiāng sòng kè
秋江送客

qiū hóng cì dì guò, āi yuán zhāo xī wén.
秋鸿次第过,哀猿朝夕闻。
shì rì gū zhōu kè, cǐ dì yì lí qún.
是日孤舟客,此地亦离群。
méng méng rùn yī yǔ, mò mò mào fān yún.
濛濛润衣雨,漠漠冒帆云。
bù zuì xún yáng jiǔ, yān bō chóu shā rén.
不醉浔阳酒,烟波愁杀人。

“漠漠冒帆云”平仄韵脚
拼音:mò mò mào fān yún
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。