爱吟诗

“怅望吴阊百里余”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “怅望吴阊百里余”出自明代程嘉燧的《阊门访旧作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chàng wàng wú chāng bǎi lǐ yú,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

明代   程嘉燧
更新时间: 2024-11-25 18:52:47
“怅望吴阊百里余”全诗《阊门访旧作》
怅望吴阊百里余,故园兄弟日应疏。
多年华鬓丝相似,三月春愁水不如。
歌扇旧分桃叶渡,钓船今傍藕花居。
扫眉才子何由见,一讯桥边女较书。
《阊门访旧作》程嘉燧 翻译、赏析和诗意

《阊门访旧作》是明代诗人程嘉燧所创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
怅望吴阊百里余,
故园兄弟日应疏。
多年华鬓丝相似,
三月春愁水不如。
歌扇旧分桃叶渡,
钓船今傍藕花居。
扫眉才子何由见,
一讯桥边女较书。

诗意:
这首诗词表达了诗人对故乡的思念之情。诗人怅望着吴阊,它距离他的故乡还有百里之遥,因此他与故乡的兄弟渐行渐远。多年过去,诗人的华发与兄弟的发丝都变得相似,但在三月这个春天,内心的忧愁却超过了水的忧愁。诗人回忆起过去,曾一同分着歌扇在桃叶上渡过江,而现在他的钓船却停泊在藕花丛中。诗人扫眉的才子何时能够见到,只能通过一则消息,桥边的女子在比书信。

赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言表达了诗人对故乡的深深思念之情。诗人以吴阊的遥远作为引子,进而表达了与故乡兄弟疏远的心境。随着岁月的流逝,诗人发现自己的外貌与亲人变得相似,但内心的忧愁却超越了外在的痕迹。诗人回忆起曾经与兄弟一同渡江的景象,对比自己现在的孤独,表达了对过去美好时光的怀念。最后,诗人渴望能见到一个有才情的女子,只能通过桥边的消息来了解她的情况。整首诗词通过简洁而凝练的语言,描绘了诗人对故乡、亲人和过去时光的深情思念,表达了对人生变迁和岁月流转的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“怅望吴阊百里余”全诗拼音读音对照参考

chāng mén fǎng jiù zuò
阊门访旧作

chàng wàng wú chāng bǎi lǐ yú, gù yuán xiōng dì rì yīng shū.
怅望吴阊百里余,故园兄弟日应疏。
duō nián huá bìn sī xiāng sì, sān yuè chūn chóu shuǐ bù rú.
多年华鬓丝相似,三月春愁水不如。
gē shàn jiù fēn táo yè dù, diào chuán jīn bàng ǒu huā jū.
歌扇旧分桃叶渡,钓船今傍藕花居。
sǎo méi cái zǐ hé yóu jiàn, yī xùn qiáo biān nǚ jiào shū.
扫眉才子何由见,一讯桥边女较书。

“怅望吴阊百里余”平仄韵脚
拼音:chàng wàng wú chāng bǎi lǐ yú
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。